Выбрать главу

ВОЛОЦЮГА (засмучено): То ви й зі скрипки знущаєтесь?

АЙНШТАЙН: Ці тортури даються мені краще, ніж навігація.

ВОЛОЦЮГА: Дякую тобі, Боже…

АЙНШТАЙН: Жоден із композиторів, твори яких я грав, не скаржився…

ВОЛОЦЮГА: Певно, вони вже померли, нещасні? Адже й риби не мають змоги протестувати! Проте, коли ви повним ходом мчите на них, вусібіч вивертаючи ваше суденце, — певно, вони там, унизу, божеволіють від страху…

Айнштайн, аж ніяк не збентежившись, вибухає реготом і далі обтрушується від води.

АЙНШТАЙН: А як розслабляєтесь ви?

ВОЛОЦЮГА: Мені розслаблятися не потрібно — я й так народився розслабленим. (Уважно придивляється до Айнштайна.) Ви неймовірно на нього схожі!

АЙНШТАЙН: На кого?

ВОЛОЦЮГА: На того вченого. Він облаштувався тут, у Принстоні, працює в місцевому університеті. Та його в усьому світі знають ! Найнштайн — чули ? Такий собі Альфред Найнштайн.

АЙНШТАЙН: Певно, Альберт Айнштайн?

ВОЛОЦЮГА: Авжеж! Судячи зі світлин у газетах, ви — викапаний він .

АЙНШТАЙН (весело): Ви не перший це помічаєте.

ВОЛОЦЮГА: Дивний суб'єкт цей Айнштайн.

АЙНШТАЙН: Певна річ.

ВОЛОЦЮГА: Нобелівський лауреат із науки.

АЙНШТАЙН: З фізики.

ВОЛОЦЮГА: А хіба фізика — не наука?

Айнштайн хитає головою.

АЙНШТАЙН: Ви в курсі, що він відкрив?

ВОЛОЦЮГА: Америку?

АЙНШТАЙН: Теорію відносності.

ВОЛОЦЮГА: Еге…

АЙНШТАЙН: E=mc2. Чули про таке?

ВОЛОЦЮГА: Оце й усе? А він не дуже-то й гарував!

АЙНШТАЙН: Хочете, поясню вам, що тут до чого?

ВОЛОЦЮГА: Оце вже ні!

АЙНШТАЙН: Є один спосіб…

ВОЛОЦЮГА: Мовчіть! Не хочу чути жодного слова! Він геній, і доказом є те, що я нічого в цьому не тямлю. І годі тут козиритись: коли бачиш, як ви «вправля-єтесь» із човном, розумієш, що про E=mp2 розповідати не вам.

АЙНШТАЙН (повчальним тоном): E=mc2.

ВОЛОЦЮГА: Mc2?

АЙНШТАЙН: Mc2.

ВОЛОЦЮГА (знизуючи плечима): Дурня якась, їй-Богу.

АЙНШТАЙН: Ні, не дурня.

ВОЛОЦЮГА: Дурня — авжеж, дурня!

АЙНШТАЙН: Ні.

ВОЛОЦЮГА: А ви доведіть!

АЙНШТАЙН: Це може забрати чимало часу.

Волоцюга, вирішивши, що його хочуть обдурити, гмикає.

ВОЛОЦЮГА: Отакої! Та ви боягуз! Така собі відмовка… (Айнштайн відходить від нього.) До речі, краще б вам не бути отим Найнштайном, бо коли я його зустріну, то намну йому вуха!

Айнштайн, який уже ішов був геть, здивовано зупиняється.

АЙНШТАЙН: Та що ви кажете?

ВОЛОЦЮГА: Або дам копняка. Щось одне на вибір. АЙНШТАЙН: І хто обиратиме: ви чи Айнштайн?

ВОЛОЦЮГА: Звісно, що я! Подивлюся, що ближче — зад чи вуха, — і дам йому прочухана!

АЙНШТАЙН: Що ж, я чекаю — вперед! Ось мої вуха.

Підходить до волоцюги.

Той глипає на нього, не розуміючи.

ВОЛОЦЮГА: Тобто?

АЙНШТАЙН: Мніть, ну ж бо! Критикуйте!

ВОЛОЦЮГА: Вас це не стосується. До вас у мене немає претензій. (Жартівливо.) Дорікну вам хіба тим, що наслідуєте моє вбрання!

АЙНШТАЙН: Справді — у нас ніби один кравець.

ВОЛОЦЮГА: Точно! Один на двох! І звати його пан Злидень!

АЙНШТАЙН (підігрує): Завжди шиє на кілька розмірів більше.

ВОЛОЦЮГА (підхоплює гру): Авжеж! І знається на брижах!

АЙНШТАЙН: А тканину обирає таку, щоби притягувала плями.

ВОЛОЦЮГА: Саме так можна подолати одноманітність: змінюємо подобу, не переодягаючись.

Сміються.

ВОЛОЦЮГА: Шкарпеток, бачу, ви не носите?

АЙНШТАЙН: Нікóли. Великий палець завжди про-верчує в них дірки.

Вони вибухають реготом. Нарешті кригу між ними зламано.

Волоцюга плескає Айнштайна по плечу, показуючи на яхту.

ВОЛОЦЮГА: Гей, ти в кого поцупив човен?

Айнштайн усміхається.

АЙНШТАЙН: Хочете, покатаю?

ВОЛОЦЮГА: У жодному разі — ненавиджу воду!

АЙНШТАЙН: На жаль, в озерах Нью-Джерсі хлюпотить не пиво. Одначе ми могли б…

ВОЛОЦЮГА: Кажу ж: ні! Я не вмію плавати.

АЙНШТАЙН: А плавати не доведеться.

ВОЛОЦЮГА: Коли за штурвалом ти? Доведеться — це вже напевно!

Айнштайн похмурніє. Волоцюгу це явно потішає.

ВОЛОЦЮГА: От бовдур! Це ж треба — бути подібним до Найнштайна! Це ж просто божевілля якесь! Очі, мов у спанієля , зачіска — мов після вибуху ! І у вас те саме !

АЙНШТАЙН: Мені про це кажуть уже повні п'ятдесят п'ять років.

Волоцюгу аж підкидає.