Выбрать главу

  Тот же детина, возможно старший, пнул его в бок ногой и сказал:

  - Ты, парнишка, лучше лежи и помалкивай. Мы хоть и должны тебя Хозяину в целости и сохранности привезти, но если будешь доставать, пару костей все же поломаем.

  И он заржал на этот раз намного громче.

  Ант притих, пытаясь собраться с мыслями, но мешала жажда. Будто стая диких кошек дерет горло. Закашлявшись, он попросил:

  - Хоть попить дайте, изверги.

  - Потерпишь. Скоро привал. Там, глядишь и глоток воды получишь, а может и поесть.

  Голода он совсем не чувствовал, хотя по солнцу определил, что уже утро следующего дня. Значит его везли всю ночь. Не удивительно, что все тело болит, особенно правый бок, на котором он лежит. Руки связаны за спиной, ноги тоже крепко стянуты веревкой почти до колен.

  На привал остановились около полудня. Двое мужчин стянули Анта с повозки и устроили под деревом. Третий вместе с возницей разжигали костер и принялись за готовку пищи.

  Взяв с Анта честное слово, что во время еды он не попытается сбежать, похитители перевязали ему руки спереди, и вручили миску с едой. Этот шедевр кулинарного искусства аппетит не вызывал, а скорее наоборот. Грязно-серая похлебка с кусочками чего-то, что Ант не смог определить ни на вид, ни на запах.

  Рассудив, что силы следует поддерживать, Ант поднес миску к губам, зажмурился на всякий случай и отхлебнул, сделав глоток. На вкус оказалось не так противно, как на вид. Не в том смысле, что похлебка оказалась вкусной, нет, но вполне съедобной.

  Он сделал еще несколько больших глотков. В миске еще оставалась половина, когда в теле появилась странная слабость, голова закружилась и он повалился на траву.

  Конвоиры засмеялись.

  - Правильно, что порошок ему подсыпал, - сказал самый невысокий, но Ант этого уже не слышал, провалившись в сон. - Теперь до самого города проспит, а может и больше.

  Крушение.

  Порт остался далеко за кормой, уже и берег исчез из вида, а багровое зарево все еще висело над горизонтом.

  Капитан долго стоял на палубе, вглядывался то вперед - в подступающую ночную темноту, то назад - на предвестие бури. Туда же посматривали и матросы, перешептывались, иногда поругивались, размахивая руками. Господин Ульм прохаживался на палубе юта с недовольным видом.

  - Господин Ульм, - обратился к нему капитан. - Я понимаю всю сложность нашего положения, но если мы погибнем, то ваше задание останется не выполненным. А этот закат...

  - Снова вы за свое?

  - Я прошу разрешения на заход в Парану на острове Обидос. Хотя бы на сутки. Сами видите, моряки напуганы и я не уверен, что смогу их держать в повиновении.

  - Вы мне угрожаете, капитан? - Ульм зло посмотрел на собеседника. - Мне кажется мы все уже обсудили.

  - Вами не правильно поняты мои слова, - потупился капитан. - Но посмотрите на них, - он кивнул в сторону полубака, где собралось два десятка матросов. - Вы когда-нибудь видели их такими?

  Ульм перевел свой взгляд на матросов. Палуба юта приподнята, поэтому все судно просматривается с нее отлично. Не одно морское путешествие пришлось пережить господину Ульму в его бурной жизни, и странности в поведении моряков он заметил и без подсказки капитана. Ни песен, ни смеха, ни игры в кости, обычных для времяпровождения в плавании. Наоборот, они казались подавленными и испуганными. Шептались о чем-то, бросая временами на корму недобрые взгляды. Вот только бунта перепуганной матросни мне не хватает, подумал Ульм.

  - Ветер крепчает, - заметил капитан.

  Ульм вздохнул.

  - В Парану, говорите? Нет, не возможно, - сказал он и не дожидаясь вопросов капитана, пояснил. - Нас легко могут вычислить, сами знаете, мы единственное судно, вышедшее в море.

  - Да, не смотря на предзнаменование, - вставил капитан.

  - Вот именно, - не смутился Ульм, - и если отправят погоню, то нас нагонят в порту Параны.

  Ульм действительно опасался погони. Его подручные, так виртуозно укравшие парня едва ли ни в самом дворце, все же наследили. Фермера, что вывез их из города, благополучно закололи, да и бросили на берегу залива вместе с фургоном и лошадкой. То, что его найдут, можно не сомневаться. А сопоставить похищение с убийством очень легко, как и догадаться, что похищенного переправили на другой берег. А иначе, что фермеру делать на берегу в дали от всех поселений? Логически мысля, любой поймет, что переправить похищенного человека на северный берег залива необходимо для того, чтоб доставить в ближайший порт, а это и есть Альт-Кидир.

  Ветер действительно заметно усилился. Ульм плотнее закутался в плащ. В голову пришла мысль, что капитан в чем-то прав. Корабль двигался на юг, подгоняемый северо-восточным ветром. Ульм планировал обогнуть полуостров Зуб Дракона и затем идти на север в Салузу или Табас - один из квитанских портов на западном побережье. Воды вокруг полуострова славятся сильными штормами и Ульм подумал, что планы следует подкорректировать, тем самым успокоив еще и матросов.

  - Идти в Парану опасно, - сказал он, взглянув на капитана, - но учитывая ситуацию, я решил направится в Кифу.

  Лицо капитана просияло.

  - Идем в Кифу, - крикнул капитан, вызвав одобрительный гул среди матросов. - За дело. Меняем курс.

  Пока капитан отдавал новые команды, Ульм спустился в свою каюту, расположенную рядом с капитанской. На небольшом столе лежала карта и он склонился над ней. В темноте почти ничего не видно и пришлось зажечь фонарь. Поводив пальцем по карте, он тихо произнес:

  - Кифа тоже не подходит. Это все еще территория Делии на том же острове, лишь чуть дальше Параны. А Делию обязательно нужно покинуть, как можно скорее. - Он взглянул на побережье Лазурного Берега. - Да, пойдем в Ланс или Сенту, по ситуации. А моряки пусть думают, что в Кифу.