Когда в дверь позвонили, мы уже и позавтракать успели, и в порядок себя привели. Я пошёл открывать дверь, а Алёна на кухне поставила чайник на огонь. Надеюсь, что угощать преподавателей чаем, станет у нас доброй традицией.
За дверью я обнаружил сразу двоих… Мужчину лет шестидесяти на вид, подтянутого и холёного. От него так и веяло аристократизмом. Причём не нашим, дореволюционным, а эдаким импортным… Причём даже Василий Ливанов вместе с Виталием Соломиным в своих звёздных ролях Холмса и Ватсона, не дотягивали до той планки аристократизма, что просто сквозил в этом человеке. Даже явно советский костюм сидел на нём, как на принце Чарльзе… Хотя принц Чарльз ещё та сволочь, но кровь не водица… Сразу видно, кто джентльмен, а чей отец коровам хвосты крутил…
Вместе с мужчиной была женщина лет сорока… Она улыбнулась и приятным голосом произнесла:
— Доброе утро! Мы можем войти?
— Здравствуйте! Входите, пожалуйста!
Алёна быстро сориентировалась и поставила ещё одну чашку…
Мы представились.
— Aleksander and Elena. — посмаковал наши имена, произнеся их вслух мужчина, после чего представился нам сам.
У него был явный акцент. И наши имена он произносил совсем не по-русски.
— You can call me Kim. (англ. Можете называть меня Ким.)
— Well, then we’re Alex and Helen. (англ. Ну, тогда мы — Алекс и Хелен.)
— Вы позволите мне самой приготовить чай? — с улыбкой спросила женщина. — Меня зовут Руфина Ивановна.
— Конечно. Наша кухня в Вашем распоряжении, Руфина Ивановна.
Между тем, человек, назвавший себя именем Ким, продолжал исключительно по-английски:
— У тебя очень интересный акцент. Так говорят в ЮэСэЙ, но только те, чей английский не родной.
— Английский мне не родной.
— Но ты им неплохо владеешь. Где ты его изучал? Только не говори, что в школе. В советских школах учат старый английский. Даже общий британский английский уже не такой… А у тебя… Так не говорят в Англии даже ко́кни. Но так говорят эмигранты из Европы в Штатах. Ты не поляк?
— Нет. Но немного белорус или украинец. Я сам точно не знаю историю своего рода. Моя мама умерла, когда я родился. А отец умер, когда я ещё не ходил в школу. Некому было мне рассказывать о моих предках. Поляки тоже могли быть среди них. Но в душе́, я абсолютно русский.
Мужчина обаятельно улыбнулся.
— Я тоже в душе́ — русский.
Глава вторая
Тяжело в ученье, и потом не легче…
Москва. Улица Чкалова.
После ухода нашего учителя английского языка, я сидел, допивая чай, находясь под сильным впечатлением от сегодняшнего урока.
Мужчину я, конечно же, узнал. В моём времени он уже давно умер. И в девяностых историю его жизни рассекретили. Хотя все его дела на службе советской внешней разведки не рассекретят, наверное, никогда… Одно то, что он работал на британскую SIS, занимая не самый маленький пост, и в то же время поставлял информацию в СССР, о многом говорит. У нас даже почтовые марки выпустили после его смерти…
А женщина, Руфина Ивановна это, скорее всего, его последняя жена… То-то она так хорошо заварила чай. Муж — англичанин. А англичане к чаю всегда были придирчивы… Алёна потом у неё долго выпытывала подробности правильной заварки. Даже из обычного советского чая «со слоном», получился божественный напиток.
Интересно, он к нам ещё зайдёт? А то первый урок больше был похож на экзамен или на допрос. Ким всё время задавал разные вопросы. И лишь иногда поправлял меня, когда я ошибался в произношении или в подборе нужных слов.
Алёне он тоже задал несколько вопросов, но её уровень английского оказался на зачаточном уровне. Поэтому он сразу потерял к ней интерес и занимался исключительно со мной. Ну а Алёнка и Руфина Ивановна болтали о чём-то вполголоса, и нам не мешали.
Мы пообедали тем, что осталось от вчерашних трапез. А потом я всё-таки решил снова произвести набег на рынок. Но перед этим надо бы поставить в курс Васина, куда мы идём. А то вдруг у него на нас ещё какие-то планы возникнут, а мы слиняем. Неудобно как-то…