Выбрать главу

— Это Мэчстик. Один из них, зеленый человечек.

У Лайзы в буквальном смысле отпала челюсть. Сара засмеялась, хлопнула в ладоши, с широкой улыбкой на губах подошла к инопланетному гостю и вопросительно посмотрела на Джека. Тот ответил одними губами: «Смелее». Сара медленно подняла руку и протянула ее Мэхджтику.

— Эй, дружок, не заставляй даму томиться в ожидании. Пожми ей руку.

Мэхджтик перевел взгляд с Гаса на женщину, несмело поднял ручку и осторожно обхватил своими длинными пальцами ее пальцы.

Сара повернулась к Лайзе.

— Ты посмотри! Он как будто одобряет все, что мы тут делаем! Правда?

Лайза, не сводя глаз с Мэхджтика, наконец закрыла рот и улыбнулась. Джек прикоснулся к локтю Сары и вывел ее на улицу.

— Послушайте, я кое о чем подумал… У вас с собой виртуальная карта этих гор?

— Да, вот она.

— Можно взглянуть? Есть идея.

Джули, Билли и Тони подвели к той самой дыре, в которую Джули заглядывала несколько минут назад. Она молила блондина отпустить Тони и мальчика, но Француз, хоть и вежливо (чересчур вежливо, как показалось Джули), не поддался на ее уговоры.

Первыми внутрь спустились на веревках три бойца в черных комбинезонах. На глубине в тринадцать футов туннель резко сворачивал на юг; его диаметр достигал шести с половиной футов. Стены поражали гладкостью; пахло скотобойней. Осторожно спускаясь по веревке, Джули рассмотрела, что все вокруг измазано кровью, и взмолилась про себя: «Только бы не Хэл!..»

Дождавшись, когда на дно спустится Фарбо, она смахнула со своих плеч руки одного из бойцов и подошла к блондину.

— Что вам от нас нужно?

— Что нужно? Да ничего. Если потребуется, вы выиграете для нас с ребятами время.

Фарбо улыбнулся и, без былой обходительности отодвинув Джули, пошел в густую тьму. Он знал, что даже единственный образец ДНК невиданного чудовища можно будет продать за баснословные деньги. А три заложника-американца помогут ему выбраться из городишки.

Авиабаза «Неллис», группа «Событие»

9 июля, 14.35

Найлз беседовал по видеоканалу с Вирджинией Поллок. Речь шла о результатах вскрытия убитых тварей. Элис внимательно слушала.

— Если родится третье поколение, нам конец. Их станет столько, что ситуация выйдет из-под контроля. Сцену с истребителями вы наблюдали сами. Животные прекрасно приспособились к нашей атмосфере. Мать мы еще не видели, поэтому не можем судить о ее способностях. Похоже, твари выясняют, могут ли выйти за пределы долины; возможно, после случая с самолетами они даже отправили кого-нибудь на разведку, в районы с более плодородной почвой.

Найлз потер утомленные глаза, взглянул на Элис и вновь посмотрел на экран.

— Что, если они уже ушли за пределы обозначенной территории? И направляются к Финиксу или Альбукерке? Такую вероятность вы исключаете?

— Вскрытие животного, извлеченного из дыры, в которую бросили взрывчатое вещество, показывает, что его желудок пуст. Вот почему они выскочили прямо здесь — их мучает голод. Горожан эвакуировали — исчез главный источник пропитания. По нашим предположениям, прежде чем отправляться на освоение других районов, животные попытаются насытиться, — ответила Вирджиния. Найлз взглянул на нее с тревогой.

— Поймать во всей округе сейчас можно разве только наших специалистов…

— Да, совершенно верно.

Внезапно на экране возникли Джек и Сара.

— Найлз, возникла неплохая идея. Можно использовать ее в качестве запасного плана. — Джек кивнул на Сару; та сняла каску.

— Мистер Комптон, у вас есть под руками виртуальная карта ноль ноль семьсот восемьдесят семь?

Найлз быстро ввел на клавиатуре ряд команд, и на стенном экране в его кабинете появилось цветное изображение песчаной долины. Директор проверил, совпадают ли цифры.

— Да, это она. — Они с Элис стали рассматривать карту.

— Видите восточную окраину долины? — спросила Сара.

— Да.

— В некоторых местах высота гор достигает более двух тысяч футов, а на востоке породной толщи почти нет, иными словами, там горная цепь разрывается.

— Не понимаю… К чему вы клоните? — спросил директор.

— Найлз, животные попытаются уйти из долины самым легким путем. Не исключено, что таковым им покажется восточный край, — объяснил Коллинз.

До Комптона наконец дошло.

— Хотите устроить ловушку?

— Надо отправить туда команду со специальным боекомплектом базы Макдилл и расположить его на приличной глубине.