Выбрать главу

— Хотел бы я взглянуть на эти труды, — проговорил изумленный Джек.

— Их у нас отобрали, — сказал Эверетт. — Группа «Событие» — явление уникальное, тем не менее существует ряд иностранных агентств, с которыми мы косвенно сотрудничаем и конкурируем через Национальный архив. Никто не знает наверняка, что мы есть. Великобритания имеет о нас довольно неплохое представление, но, если возникнет такая необходимость, ничего не сможет доказать. Те агентства, о которых я упомянул, специализируются в основном на античности, задачи же Соединенных Штатов намного шире — превратить мировую историю в науку. Мы изменяем современность, изучая прошлое. Однако отдельные организации не желают играть по правилам. Находку у нас отнял в тот вечер человек по имени Анри Фарбо. Он утверждает, что не работает ни на одно из известных нам агентств. Быть может, его нанял кто-то еще. Ради того, чтобы добыть ценные сведения, этот француз готов на что угодно. Кто-то снабжает Фарбо необходимым разведывательным оборудованием, наверняка целая организация — его приборы сверхсовременные, почти как у нас, а мы пользуемся лучшей в мире аппаратурой.

— В ходе работы мне нередко приходилось сталкиваться с другими ребятами, выполнявшими спецоперации, но об этом Фарбо я не слышал ни разу, — сказал Коллинз.

— Он идет напролом, майор. Судя по всему, ударная группа, которая напала на нас в Греции, — его подчиненные. «Люди в черном» — так мы их называем. Они появились ночью, буквально как снег на голову, и убили двадцать два человека, в том числе и служащую группы, доктора из Массачусетского технологического института. Она была замечательным человеком. Неприглядная, точно мыло домашнего производства, зато умная, каких не сыщешь на всем белом свете, и при этом с потрясающим чувством юмора. Над ее непристойными шуточками все покатывались со смеху. — Эверетт грустно улыбнулся. — Я три часа пролежал среди холмов недалеко от Афин. Потом наконец прибыла команда спецназовцев из итальянского города Авиано, и меня забрали.

— Вы были ранены? — спросил Коллинз.

— Да, в ногу. Клянусь, когда-нибудь я до него доберусь. Фарбо идет к цели, причиняя окружающим массу страданий. За это и поплатится.

— Он что, просто взял раскопки и безнаказанно исчез? — спросил Коллинз.

Эверетт вздохнул и откинулся на спинку стула.

— Да, сэр, представьте себе. Создается впечатление, что ему всякий раз известны все наши планы. Он всегда знает, куда мы направляемся, в какое время. Поэтому в данный момент мы решаем вопрос об операции по поиску среди своих людей вражеского агента. — Эверетт задумался и прикрыл глаза. — Три месяца назад Француза чуть не поймали израильтяне недалеко от суданской границы. Увы, ему удалось уйти. Паразит будто наделен шестым чувством. За час до того, как его собирались припереть к стенке, он словно испарился. Ему помогает целая сеть профессиональных убийц, и, только задумайтесь, большинство из них — американцы, ребята со спецподготовкой вроде нас с вами.

— Надо найти источник его финансирования. С вашим мощным компьютерным центром это наверняка не проблема. А у ФБР нет сведений?

— Мне известно только то, что у паразита очень серьезные связи. Он всегда на шаг опережает нашу группу. А фэбээровцы выяснили одно: этот ненормальный гоняется не только за нами, но и за разного рода новыми технологиями. Говорят, он следит за крупными компаниями, собирает сведения о внедрении всяческих усовершенствований.

Коллинз покачал головой. Эверетт достал из заднего кармана КПК, включил его, нашел нужную информацию и протянул компьютер Коллинзу.

— Вот список, который Элис, сенатор и директор Комптон составили для отдела безопасности. Мне велели показать его вам при первой же возможности.

Коллинз взглянул на жидкокристаллический экранчик. На нем темнел список из пятнадцати пунктов. После фамилии и должности шла отметка об ученой степени в области компьютерных наук. Майор пробежал глазами имена и тотчас узнал одно из них, занимавшее первую позицию.

— Всех этих людей подозревают в шпионаже, перечень составлен в порядке убывания, — сообщил Эверетт, осторожно оглядываясь по сторонам и вновь беря в руку вилку, хоть у него и пропал аппетит.