Внутри его желудка протекали естественные химические процессы. Желудочный сок молекулу за молекулой растворял жилы, стягивающие заточенные под иглу пластины китового уса. Потом под действием силы упругости жилы лопались, и тело кюра содрогалось от очередного удара.
Всего зверь сожрал не меньше пятнадцати кусков мяса.
Мне показалось, что бояться уже нечего.
Я повернулся к зверю спиной и направился к саням.
Кюр издал леденящий душу вопль и поднялся на лапы. До чего же злобное животное! Его сотрясали приступы кашля, из пасти на лед летели сгустки крови.
С трудом переставляя лапы, кюр двинулся в мою сторону.
Взревев от боли, он переломился пополам. Очевидно, распрямилось еще одно кольцо из китового уса. Кюр изо всех сил пытался не упасть. На мгновение я почувствовал к нему симпатию.
Затем, загребая снег всеми лапами, кюр пошел в атаку. Я перепрыгнул через сани. В следующую секунду он отшвырнул их в сторону и тут же зашелся от приступа страшного кашля. Еще две пружины развернулись внутри обезумевшего от боли животного. Кюр упал на снег, кусая губы и раздирая когтями собственное тело.
Я по-прежнему старался держаться от него подальше, но время работало на меня.
Кюр истекал кровью. Изо рта и заднего отверстия она лилась ручьем. Лед был залит кровью и перепачкан испражнениями. Я осторожно приблизился к саням, поставил их на полозья и потянул в сторону базы.
Истекающий кровью кюр тащился следом. Судя по крикам, внутри его тела сработали девятнадцать капканов. Я не понимал, где он находит силы, чтобы идти. Каждый шаг был для него непереносимой пыткой. Но кюр упрямо следовал за мной. Сдох он спустя четыре ана возле самой базы.
Убить кюра очень тяжело.
Я оглянулся на огромный труп. Ножа у меня не было. Придется действовать руками и зубами.
Глава 35. Я ВОЗВРАЩАЮСЬ НА БАЗУ. О ТОМ, ЧТО ПРОИЗОШЛО НА БАЗЕ
— Это не кюр! — крикнул охранник. — Стреляй!
Я схватил его за горло и поставил между собой и его напарником. Стрела с хрустом вошла в его спину, и я тут же отшвырнул охранника как можно дальше. В следующую секунду прогремел глухой взрыв, и туловище несчастного лопнуло. Во все стороны полетели брызги и куски мяса. Напарник погибшего лихорадочно перезаряжал арбалет.
Путаясь в белой шкуре кюра, я бросился на него. Арбалет отлетел в сторону. Прогремел выстрел. Левой рукой я стиснул горло охранника, а правой ударил его в висок. Шейные позвонки хрустнули, и он рухнул на пол.
За первый снаряд я не волновался. Он взорвался в теле стражника. Взрыва, скорее всего, никто не услышал. Со вторым могли возникнуть проблемы. Подняв в воздух фонтан снега и ледяной крошки, стрела с грохотом разорвалась в тысяче футов от базы.
Я прислушался. Все было тихо. Я стоял на вершине огромной ледяной горы, внутри которой размещалась база кюров. Белая шкура убитого зверя позволяла передвигаться относительно незаметно. Издалека меня можно было принять за обыкновенного снежного кюра. Увидев его на подступах к базе, охрана не стала бы поднимать тревогу.
Я помнил, что в комплексе Зарендаргара всегда был свежий воздух. Значит, у них есть вентиляционные шахты. Нужно только их обнаружить. Налетел порыв ледяного ветра, и я снова закутался в шкуру.
Выстрел прозвучал так тихо, что я опомнился, только когда стрела мелькнула возле самого лица. Я извернулся, и острие прошло мимо. Прогремел взрыв. Я полетел на лед, прокатился несколько футов, ткнулся в снежную глыбу и замер.
— Он мертв, — сказал кто-то.
— Я бы на всякий случай всадил в него еще одну стрелу, — отозвался другой голос.
— Не сходи с ума, — проворчал первый.
— Откуда ты знаешь, что он мертв? — не унимался второй.
— Посмотри, — сказал первый. — Видишь, он не дышит? Если бы он был жив, изо рта шел бы пар.
— Ты прав, — согласился второй.
Очевидно, ни один из них никогда не охотился на морских слинов с кайака.
— Айи! — завопил первый, когда я сбил его с ног мощной пощечиной. Реальную опасность представлял второй. У него был заряженный арбалет, и вообще это был слишком осторожный и подозрительный тип. Покончив с ним, я кинулся на первого. Он так и не успел перезарядить оружие.
Сбросив его вниз, я вернулся ко второму. Делать все приходилось быстро. Арктической зимой недолго и замерзнуть. За несколько секунд я успел натянуть на себя снятый с убитого легкий пластиковый костюм с электроподогревом.
Затем перебросил через плечо колчан со стрелами и подобрал два арбалета.
Вот и вентиляционная шахта. Как и следовало ожидать, она была закрыта тяжелой решеткой. Я выстрелил из арбалета в самую середину. Прогремел взрыв, прутья полопались и прогнулись внутрь. Я с трудом протиснулся в узкую щель. Внутри не оказалось ни ступенек, ни поручней. Шахта уходила вертикально вниз. Уперевшись ногами в одну стенку, а спиной в другую, я начал дюйм за дюймом погружаться вглубь. Мучительный и болезненный спуск занял более четверти ана. На последних двадцати футах я не выдержал и заскользил вдоль стены, в кровь сдирая кожу. Наконец я с грохотом шлепнулся на дно шахты.
Нижняя решетка, к моему великому изумлению, поддалась без труда.
— Где тебя носило? — недовольно спросил Имнак.
Охотник сидел на ящике и вытачивал из кости слина причудливой формы рыбку.
— Меня пытались задержать, — объяснил я.
— Ты поднял много шума, — заметил краснокожий.
— Извини, — сказал я.
Болты, которыми крепилась решетка, лежали на полу.
— Ты выкрутил болты ножом, — сказал я.
— А тебе, конечно, хотелось выбить ее ногами? — усмехнулся охотник.
— Нет. Как ты узнал, что я появлюсь именно здесь?
— Подумал, что ты вряд ли договоришься с охраной на воротах.
— Неужели это была единственная вентиляционная шахта? — изумился я.
— Шахт здесь много, — рассудительно произнес краснокожий, — но с человеком, спускающимся вниз, — только одна.
— Держи, — сказал я и протянул Имнаку арбалет и несколько стрел из колчана.
— Какой от него прок? — поморщился охотник, разглядывая оружие. — Добыча разлетается на куски, и некуда закрепить тросик.
— Из него хорошо стрелять в людей, Имнак, — сказал я.
— Да, верно, — согласился он.
— Послушай, Имнак, — сказал я, — я хочу обнаружить и сдетонировать спрятанный на базе прибор, который предназначен для того, чтобы не допустить захвата базы противником.
— Ты можешь говорить яснее? — попросил краснокожий.
— Надо найти рычаг или кнопку, с помощью которых можно размолотить вдребезги всю базу.
— Что значит «вдребезги»? — спросил охотник. — Я не знаю такого слова.
— Я хочу, чтобы все здесь поднялось на воздух. Взорвалось, понимаешь?
— Взрыв — это хорошо, — кивнул Имнак.
— Откуда ты знаешь про взрыв? — спросил я.
— Карджук говорил.
— Где Карджук? — крикнул я.
— Бродит где-то снаружи.
— Он говорил тебе про прибор, который может уничтожить весь комплекс?
— Говорил.
— Он говорил, где находится прибор?
— Нет, — покачал головой Имнак. — Думаю, он и сам этого не знает.
— Имнак, — сказал я, — Бери арбалет, забирай девчонок, всех, кого сможешь, и уходи с базы.
Охотник растерялся.
— Не тяни.
— А ты? — спросил он.
— Обо мне не волнуйся.
— Ладно, — кивнул Имнак и направился к дверям.
— Если встретишь Карджука, — сказал я, — убей его.
— Карджуку твои слова не понравятся, — заметил он.
— Убей его, — повторил я.
— Где мы возьмем другого стражника? — спросил краснокожий.
— Карджук охраняет не людей, — сказал я. — Он охраняет кюров.
— Откуда ты знаешь, кого он охраняет?
— Ладно, забудь про Карджука, — уступил я.
— Хорошо.
— Торопись! — крикнул я.
— Можно я о тебе потревожусь немного, Тэрл, который со мной охотился?