Выбрать главу

Уже к обеду все вещи Аннеты были расставлены в новом доме на Изумрудной Аллее. Лисичка лично руководила Дорти и Марти, показывая, что куда ставить. Она очень сильно удивилась тому, как весь ее скарб идеально вписался в интерьер ее жилища. Если бы посторонний наблюдатель не знал, что Аннета буквально только переехала сюда, то он был бы точно в полной уверенности, что мисс Совентрин жила здесь не первый месяц, и вся ее обстановка была подобрана со вкусом.

Хотя Аннета до сих пор продолжала мысленно проклинать Ника за те ложь и обман, которыми он ее кормил несколько недель, но даже она была вынуждена признать - с выбором дома Уайлд угадал на сто процентов. Даже если бы ей самой позволили выбирать любой дом в округе - вряд ли бы она променяла свой новый адрес на какой-либо другой.

Вероятно, Ричард каким-то образом проследил за их перемещениями, поэтому он вскоре после отъезда грузовичка Морти появился на пороге:

- Приношу извинения, мисс, что не заехал к вам с утра, как мы договаривались. Я надеюсь, переезд прошел успешно?

Аннета с готовностью кивнула:

- Более чем. А как вы узнали, где находится мой новый адрес?

- Это было просто. Я заказывал грузовичок, и я знал, что Морти по рации передал диспетчеру адрес следующего адреса - мне оставалось лишь прийти сюда. А теперь решим денежный вопрос.

Грейнхолд достал из кармана сто долларов:

- Я решил, что не имею морального права смешивать свои расходы на аренду апартаментов и затраты на помощь вам в переезде. Вот вам сто долларов. Это оплата за этот месяц и задаток за следующий. Если я съеду по каким-то причинам раньше двух месяцев - вся сумма останется у вас.

Аннета сжимала в лапах десятидолларовые купюры и не верила своему счастью. Она не стала сказочно богатой, но буквально за день у нее появилась сумма в 130 долларов, и она не приложила к этому никаких усилий!

Лисичка только намеревалась сказать спасибо волку, но тот, откланявшись, ушел столь резко, как и появился. Аннета посмотрела на деньги в своих лапах, после чего на входную дверь. В первую очередь ей следовало принести домой продуктов. Снова улыбнувшись своему внезапному счастью, мисс Совентрин вышла из дома, закрыла дверь и направилась в сторону Велверс-Стрит - ей хотелось больше прогуляться перед поиском ближайшего магазина.

Глаза специального агента Джонсона внимательно оценивали двух его подчиненных, агента Крейба и агента Дэвиса. Голос руководителя местного отделения ЗБР был спокоен, словно он совершенно не переживал по поводу происходящего:

- Крейб, Дэвис. Ставлю перед вами задачу. В доме по адресу Изумрудная Аллея 24 проживает очень важный свидетель, - Джонсон не стал разъяснять агентам, что Аннета была не свидетелем, а возможной приманкой. - Ее зовут Аннета Совентрин. Возможно, она может стать целью клана Бурлеоне. Ваша главная цель - не допустить, чтобы кто-либо причинил ей вред. Стрелять на поражение при малейшей угрозе ее жизни. Максимальная скрытность - о вашем присутствии она знать не должна. Если будете уверены, что по ее душу пришли именно мафиози - оставьте в живых одного и тащите сюда на допрос. Мне нужна любая информация о местоположении Карло Бурлеоне. Можете идти. Сюда не возвращаться без важных новостей. Жду от вас ежедневного отчета. Телефонный аппарат для связи со мной найдете на углу Изумрудной Аллеи и Капитал-Стрит. Можете идти.

Агенты, одетые в неприметные серые костюмы, которые в городе носил каждый второй зверь, практически синхронно накрутили глушители на свои пистолеты, спрятали их под пиджак и исчезли из кабинета, направляясь в сторону указанного адреса.

Мистера Бига отвлек от расчетов звонок миниатюрного телефонного аппарата рядом с ним. Сняв трубку, бурозубка услышала в трубке голос Бодрячка Тони, который был ответственен за наблюдением участка ЗПД:

- Синьор, пока никаких новостей сообщить не могу. Лис ни разу не покидал пределы участка за два дня. Правда, сегодня в участок заходил некто, очень смахивающий на агента ЗБР. Он был в штатском, но я этих костюмчатых за версту чую. Выходил прихрамывая и в крови.

Бурлеоне собрался положить трубку обратно, так не произнеся ни слова, как вдруг его подшефный добавил:

- И еще, синьор. Кажется, мои ребята узнали, где могут находиться деньги мафии. И они не у лиса.

Мистер Биг впервые за весь разговор проскрипел, заинтересовавшись сказанным:

- Слушаю.

- Один из нашей семьи, Ласковый Альберто, рассказывает, как будто дня три назад в район Дистрикт Резидент приходил лис, очень напоминавший нашего кидалу, и купил один из домов под номером 24. Предполагаю, что сделка обошлась ему примерно в семь с половиной тысяч баксов. Вероятно, это были ваши деньги, синьор. Сейчас в этом доме живет какая-то незнакомая нам лиса.

Бурозубка шумно втянула воздух:

- Я услышал тебя, Тони, спасибо за информацию. Продолжай следить за полицейским участком.

Положив трубку на рычажок, Мистер Биг поманил крохотным пальчиком белого медведя у стены:

- Бамбино, позови мне сюда Быстролапого из Генуи. Есть разговор.

Лишь кивнув в ответ, Леонардо покинул комнату, пригнув массивную голову.

========== Глава одиннадцатая ==========

Альберто Иноцетти, которого все в городе знали исключительно как “Быстролапого из Генуи”, работал на клан Бурлеоне уже не первый год. Можно сказать, что он был одним из самых доверенных зверей Мистера Бига, на которого сам босс всегда мог положиться, как на самого себя. По неизвестным причинам Карло Бурлеоне называл пуму именем “Донни”, которое до жути не нравилось мафиози, но он был слишком осторожным и благоразумным, чтобы исправлять главаря группировки. Захотелось бурозубке называть его так - пусть называет, лишь бы только у них оставались те же “рабочие” отношения.

Сам Альберто происходил из бедной итальянской семьи эмигрантов, которые сбежали со своей исторической родины в Генуе в преддверии расцвета фашизма Котито Мурсолини. Будучи единственным сыном в семье, маленький Альберто с малых лет был приучен к труду, и всеми силами помогал своим родителям. Еще будучи совсем котенком, он увлекся стрельбой, и достиг в этом деле невероятных высот. К большому сожалению, умения завели молодого Иноцетти по преступной стезе - соблазнившись быстрым, но нелегальным заработком, Альберто пополнил ряды мафии, быстро завоевав уважение и авторитет других мафиози. В какой-то степени Быстролапый умудрялся оставаться образцом подобия чести и достоинства. Для него не было проблемой прибить зверя, помешавшего мафии, но ему хватало “благородства” не трогать стариков и зверят. Бывали даже случаи, когда сам Альберто выступал в роли “копа”, отпугивая уличных грабителей от очередной хорошенькой самочки, забредшей не в тот район. Логика пумы была простая - работа на мафию и выполнение указаний клана не мешали ему при необходимости проявлять немалую долю благородства в поведении и поступках. Сколько раз после этого спасенные порывались в него влюбиться и захомутать, восхищенные своим спасением - и всякий раз Быстролапый решительно отказывал и исчезал за ближайшим углом, соблюдая неписанное правило мафии “Есть лишь одна семья - клан, и есть лишь одна жена - личное оружие”.

Возможно, это было одной из причин, почему он пользовался расположением Карло Бурлеоне - несмотря на прожженность и беспринципность, Мистер Биг ценил высокие моральные качества своих подчиненных… разумеется, пока они не шли в разрез с интересами мафии.

Мистер Биг задумчиво оценил взглядом появившегося в его кабинете Донни. Пума еще не знал, зачем его пригласили в кабинет, где он уже был сегодня, поэтому он лишь встал перед боссом, а его зеленые глаза, смотревшие без тени страха или сомнений, спокойно смотрели вперед в ожидании слов главного мафиози. Раздался скрипучий голос Корло Бурлеоне:

- Донни, бамбино, пока на время забудь о том кидале, которого ты едва не взял на 67-ой. У меня есть информация, более важная для тебя в данную секунду. Бодрячок Тони рассказал мне, что часть денег была пущена на покупку дома в Резидент Дистрикт. Тебе нужно навестить адрес Изумрудная аллея, 24, и убрать оттуда лису, которая там находится. Когда убедишься, что дом чист, найди в нем документы на собственность - а они наверняка там будут, и доставь их сюда. Можешь идти.