Выбрать главу


— О, мне плевать на Артем, я уже говорил тебе, он просто никто в семье. Я уже знаю, что он с трудом прошёл ритуал. И его отец был так зол, что сослал его сюда, чтобы он мог сохранить своё лицо, — сказал он. Затем он начал бить Матильду всё сильнее и сильнее. Он не мог терпеть, когда кто-то бросал ему вызов.


Вскоре старшая горничная, упала на пол. Он начал пинать её, и уже видел кровь, текущую у неё изо рта. Эдуард торжествующе улыбнулся. Ему нравилось чувство контроля.


Он действительно боялся семейных правил, но мог их игнорировать. В особняке не было камер, поэтому никто не узнает, что здесь произошло. Он позаботился о том, чтобы скрыть свои следы, когда приходил сюда.


Его люди недавно обнаружили близняшек, и помощник рассказал ему о них вчера. Однако сегодня утром ему позвонил человек и сообщил о новом плане.


Его младший брат Артем оказался в городе после того, как чуть не провалил ритуал


«Избавьтесь от него». — Таков был их приказ.


Он не боялся Артем. Даже если тот наследник, ему всё равно. Он видел его только один раз, когда тот был слабым ребёнком. Он слышал, что тот даже не смог практиковать семейное тайное искусство. Какой неудачник. Эдуард, несмотря на слабую родословную, смог овладеть некоторыми искусствами. И теперь у него есть поддержка.


Когда они захватят власть в клане, даже нынешний патриарх будет собакой у него под ногами. Возможно, тогда он смог бы наложить лапу на какую-нибудь из наложниц своего отца.


Он продолжал фантазировать о своих планах, пока пинал Матильду.


— Остановись, — сказала Минь, одна из близняшек. — Отпусти Матильду, ты не можешь так с ней поступить. Молодой господин накажет тебя, — добавила она, прикрывая свою сестру, которая использовала телефон, чтобы отправить сообщение о помощи.


Эдуард посмотрел на неё и рассмеялся, затем в последний раз пнул Матильду.


— А где сейчас маленький Артем? — спросил он.


— Он будет здесь с минуты на минуту, так что тебе лучше отпустить Матильду, — сказала Минь.


Он подошёл к близняшкам, намереваясь заставить их немного помучиться.


— Ты смеешь приказывать мне?! — крикнул он, хватая белые платья на девушках и разрывая их, обнажая нежную кожу девочек. Он начал смотреть на них пылкими глазами и не смог удержаться от облизывания губ.


— Неплохо, — сказал он, пиная телефон, выпавший из руки Кунь. Он уже видел, как она звала на помощь, но ему было всё равно. Так как он хотел, чтобы его младший брат был здесь раньше.


Близняшки хотели убежать, но не могли оставить Хильду, потому что видели, что ей нужна медицинская помощь. Возможно, кто-то из них сможет сбежать и привести помощь, подумали они.


— Не думайте о побеге, — сказал Эдуард, который уже знал, о чём они думают. Один из его людей потянулся, чтобы закрыть дверь, а затем с ухмылкой остановился рядом.


Девушки прикрыли свои тела руками и уставились на Эдуарда. Не отступая и не прося о помощи, они с юных лет усвоили, что такие люди не отступят. Их единственный выход — сражаться с ним до конца.


Эдуард был удивлён.


— Ты хочешь сразиться со мной? — спросил он. Он быстро повалил двух девушек на землю и дал каждой пару пинков. Затем посмотрел на них с ухмылкой.


«Кого первой?» — подумал он.


Им оставалось только обнимать друг друга и надеяться, что помощь скоро придёт.


— Теперь тебя никто не спасёт. Я буду играть с тобой всю ночь, — сказал он с ухмылкой, воображая себя искусным любовником.


— А как насчёт нас, босс? — спросил один из его людей, лысый мужчина с татуировкой на предплечье.


— Не волнуйся, ты тоже получишь свою очередь, как мы обычно делаем, — сказал он, снимая пиджак.

Глава 6 Обстановка в особняке

Мы довольно быстро прибыли к особняку на вершине холма. Название «особняк» не совсем подходило — это скорее был комплекс из четырех огромных зданий. Всё окруженное пышным, всегда зеленым лесом.


Меня этот комплекс как-то странно поразил. Я решил попросить Алину осмотреть местность. На всякий случай.