Выбрать главу

ГЛАВА ПЯТАЯ

Медленно и величественно плыло по яркой лазури неба жаркое солнце. Малые Норки уже начинали гудеть в хозяйственных хлопотах. Джуди стояла на крыльце, полной грудью вдыхая свежий воздух, а из огромной столовой доносился шум голосов - чета Хоппс, уже позавтракавшая, одновременно раздавала указания по утренней уборке дома и выговаривала чересчур болтавшим за едой детишкам. Несколько маленьких крольчат, уже проглотившие свои порции, весело носились друг за другом. Джуди смотрела с улыбкой на то, как сидевший у входа в сеновал Элдред играет с маленькой Мэри. Маленькая сестра Джуди тянулась к опущенным длинным ушам кролика, и когда она была уже готова вот-вот коснуться их, он резко поднимал их, и в результате малышка оставалась ни с чем. Однако эта игра забавляла её, и звонкий и чистый смех Мэри разносился вокруг. Девочка повернулась в сторону сеновала и пискнула:       - Доброе утро, дядя Ник!       - Привет, Мэри! - улыбнулся, выходя под яркий свет солнечных лучей, Ник, затем потянулся. Почувствовав, как хрустнул позвоночник, лис направился к Джуди, но именно в этот момент у неё в кармане зазвонил телефон. Как и следовало ожидать, по ту сторону оказался Буйволсон.       - Как дела, Хоппс? Есть информация по делу?       - Да, капитан, - ответила Джуди и пересказала шефу весь разговор с сестрой.       - Что ж, - удовлетворённо вздохнул Буйволсон, - видать, у вас в Малых Норках все жители внимательные, замечающие всё происходящее. Поэтому дальнейшая задача такова - берёшь Уайлда и отправляешься искать тот заброшенный тоннель. Да, кстати, на помощь к вам скоро подоспеет сотрудница из Второго отдела. Ждите её, как только она прибудет, позвонишь мне. Задача ясна? И где Уайлд?       - Так точно! - отрапортовала крольчиха. - А Ник рядом, передать ему трубку?       - Нет, - коротко ответил капитан.       - А что за сотрудница? - запоздало поинтересовалась Джуди.       - Вопросы потом! - отчеканил Буйволсон. - Она приедет и сама всё расскажет, но уверен, в отличие от её начальника, что она окажется дельным помощником. До связи, Хоппс.       В ухо понеслись гудки. Ник, наблюдавший за разговором, понял, что звонил шеф, и поинтересовался:       - Что-то на работе, Морковка?       - Да, - ответила молодая крольчиха, положив телефон в карман. - Шеф сказал, чтобы мы шли искать тот тоннель, о котором услышала Мэри.       Вспомнив рассказ, Ник буркнул себе под нос: «Угу».       - Ты спросила у шефа про сотрудницу, к нам едет кто-то на помощь?       - Да, - кивнула Джуди. - Кто-то из Второго отдела, но кто именно, он не сказал.       - Из Второго отдела? - фыркнул Ник и рассмеялся. - Шеф окончательно свихнулся, если договорился с этим узколобым чудаком Дэнсмэйном? И вообще, как он мог договориться с ним, если они друг друга просто ненавидят?       - Буйволсону нет смысла договариваться с кем-то, - усмехнулась Джуди. - Для нашего капитана никакие авторитеты не страшны! Рявкнет, настаивая на своём - и всё, весь разговор.       Ник с улыбкой кивнул на слова напарницы.       - А я что-то слышала про их проблемные отношения, только в подробности так никто и не посвятил, - сказала Джуди. - Ты не в курсе, Ник?       Лис покачал головой, и Джуди вздохнула. О том, что в Центральном районе Зверополиса существует не один отдел полиции, крольчиха знала, но про отношения двух капитанов ей не довелось узнать, и ей стало интересно.