Выбрать главу

***

      - Вот так... - неожиданно резко оборвала Мариэтта рассказ. Печаль и ужас всего пережитого до сих пор звучал в её голосе, несмотря на то что после того кошмарного случая прошёл не один месяц. - Мы ничего не смогли сделать с Эдрианом, он умер на наших лапах.       Джуди и Ник молча слушали длинный и тяжёлый рассказ. В голове молодой крольчихи прозвучал голос Буйволсона: «У нас здесь всегда было неспокойно...» Она, как и Ник, не могла представить, насколько было тяжело Мариэтте в те страшные моменты. А если такое случится, что на лапах Джуди будет умирать кто-то из её знакомых или коллег? Нет, о таком нельзя даже думать, крольчиха поспешно прогнала гнетущие мысли. Примерно через час тепловоз затормозил, и Дерек оповестил:       - Приехали, господа офицеры полиции, выходим!       Джуди, Ник и Мариэтта были далеко от станции, и здесь единственным освещением были фары тепловоза. Они обошли гудящую машину, и в этот момент Дерек поднял лапу. Через пару мгновений вспыхнул под потолком свет. Удивлённые сверх меры, полицейские сначала зажмурились от неожиданного яркого света, а затем повернулись к Дереку. Повернулись как раз в тот момент, когда гиппопотам направил на них свой пистолет. Его злорадная ухмылка и злобный взгляд не предвещали ничего хорошего.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Джуди инстинктивно отшатнулась назад и наткнулась на Ника, который, в свою очередь, во все глаза уставился на Дерека и пистолет в его лапе, готовый выстрелить в любое мгновение. Лапа Мариэтты скользнула было к кобуре, но гиппопотам резко перевёл ствол на неё, целясь ей точно в лоб.       - Не советую, - рыкнул он чуть дрогнувшим голосом. - Если крольчиха или лис хоть чуть-чуть дёрнутся, получишь пулю, попытаешься выхватить пистолет - уложу всех троих! Назад.       Мариэтта застыла с протянутой к пистолету конечностью, не решаясь вытащить его.       - Я сказал - НАЗАД! - неожиданно рявкнул Дерек, брызгая слюной.       - Эй, приятель, успокойся, - попытался успокоить его Ник, как и Мариэтта, не пытаясь вытащить своё оружие. - Давай поговорим, а?       Ствол пистолета резко переместился вбок, теперь он смотрел в глаз лиса.       - Заткнись, рыжая тварь! - протяжно прорычал Дерек. - Вы совершили очень большую ошибку в своей жизни. Не нужно было совать нос не в свои дела, но ваши маленькие мозги явно не приспособлены для того, чтобы думать правильно. Теперь придётся вас всех убрать, потому что вы идёте не на того. Не переживайте, вы ничего не почувствуете, но и вас самих больше никто не найдёт. У меня нет выбора.       Гиппопотам поочерёдно переводил оружие с Ника на Мариэтту, с неё - на Джуди, а с крольчихи - обратно на лиса. Примерно минуту он молчал, выбирая первую жертву, однако Мариэтта видела, как дрожит лапа, сжимающая пистолет. Но никто не посмел шевелиться - риск получить пулю был слишком большим. Наконец, нервно усмехнувшись, Дерек нажал на спуск, но вместо выстрела раздался глухой щелчок - гиппопотам так и не догадался проверить предохранитель. Недоумевая, зверь поднёс оружие, чтобы осмотреть его, и у Мариэтты не оставалось выбора. Резко выхватив пистолет, она выстрелила вверх, где над рельсами - прямо над Дереком - ярко горела лампа. Пуля попала в неё, раздался хлопок, яркая вспышка, и в тоннеле сразу стало темнее. Осколки стекла посыпались вниз, прямо Дереку на голову. Прикрывшись лапами от острых осколков, неприятно коловших, но не резавших толстую шкуру, гиппопотам выругался. В тот же миг молодая львица выстрелила ещё раз, но только уже дальше, под потолок тоннеля, где, как Мариэтта давно заметила, моргала красная лампочка. Звон бьющегося стекла оповестил её о том, что и эта пуля попала в цель. Параллельно с Мариэттой, оттолкнув Джуди в сторону, выхватил свой электрошоковый пистолет Ник. Быстро усилив мощность тока, лис направил оружие на противника. Поражающие электроды угодили Дереку в грудь, гиппопотам задёргался под действием тока и рухнул на колени. Оторвав от крупного тела зверя электроды, Ник шагнул назад, к Джуди, а Мариэтта в один прыжок преодолела расстояние, разделяющее её и гиппопотама, и резко опустила пистолет на его затылок. Оглушённый Дерек безвольно свалился на правый бок, прямо на осколки того, что ещё считанные мгновения назад было лампой. Сгустившийся в тоннеле мрак рассеивали только фары тепловоза.       - Вот зараза! - выпалил Ник. - Я так и подозревал, что он может что-нибудь этакое выкинуть. Ты молодец, Мариэтта, спасибо тебе. Считай, ты нам жизнь спасла!       - Я должна была проверить, пока его не было, - опуская пистолет, ответила Мариэтта. - Похоже, он что-то очень хотел скрыть от нас. А может быть, и кого-то.       - Ну и как мы его наружу доставим? - спросил Ник. - Если там нас ждёт полиция, они все извелись в ожиданиях.       - На тепловозе увезём, - ответила Мариэтта. - Не очень удобно тащить многокилограммового гиппопотама, положим его в ту кабину, где ехал он, а сами сядем, если поместимся, в переднюю кабину.       - Ты справишься с управлением? - подозрительно спросила Джуди.       Мариэтта вместо ответа лишь кивнула, затем подошла к бесчувственному Дереку, перевернула крупное тело на бок и сковала лапы за его спиной налапниками. Пару минут она потратила на то, чтобы обыскать его на наличие другого оружия. В нагрудном кармане она нашла несколько листков с непонятными каракулями и упаковку мятной жвачки, но в левом кармане брюк обнаружился довольно острый складной нож. Молодая львица бросила его Нику, и тот поймал его. «Он довольно прилично подготовился к приходу незваных гостей!» - хмыкнул про себя лис. Больше ничего подозрительного Мариэтта не нашла, но обыскивала Дерека тщательно - вдруг он мог спрятать что-нибудь такое, с помощью чего можно снять налапники? Связку ключей, найденную в правом кармане, она дала Джуди, а телефон, найденный там же, она выключила и отдала Нику. Затем несколько минут у них ушло, чтобы запихнуть до сих пор находившегося без сознания тяжёлого гиппопотама внутрь кабины, после чего группа, утирая пот, втиснулась в переднюю кабину тепловоза.       Мариэтта действительно неплохо управлялась с железнодорожным транспортным средством. Она ехала чуть быстрее, нежели Дерек. Когда до выезда наружу оставалось немного, у Мариэтты зазвонил телефон. Глянув на дисплей, она коротко ответила:       - Доран, я занята, позже перезвоню.       Трубка противно запищала, однако молодая львица нажала на отбой вызова.       - Подмога ждёт? - спросил Ник, на миг повернувшись к Мариэтте. Львица-полицейский коротко кивнула.       Вскоре впереди появилось пятно света, которое по мере приближения тепловоза увеличивалось. Мариэтта начала тормозить, и вскоре транспорт осветили яркие лучи солнца. Свет залил нутро кабины, и глаза пассажиров, привыкшие к полумраку тоннеля, заслезились. Тем временем пришедший в себя Гиппингтон крикнул из задней кабины:       - Эй, это что такое?       Тепловоз остановился почти на том же месте, где стоял перед приездом тройки полицейских. Джуди увидела два вертолёта, приземлившихся недалеко от здания станции. Мариэтта выглянула из окна и окликнула:       - Я здесь, выходите!       Через несколько мгновений на перрон, словно ягоды из корзины, высыпали несколько полицейских - тигр, два льва, бурый медведь, полярный медведь, капитан Второго отдела Альвисс Дэнсмэйн и носорог - тот самый, что привёз Мариэтту. На немой вопрос начальника молодая львица ответила:       - Задержанный доставлен, он в той кабине.       - Дерек Гиппингтон, вы имеете право хранить молчание. Всё, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде. Вы имеете право на адвоката, если не найдёте на него средства, адвокат будет предоставлен, - прои