***
По жарким и залитым ярким солнечным светом улицам Сахара-Сити быстрым и уверенным шагом шла молодая тигрица. В этот утренний час прохожие ей встречались не так часто, как в обычные дни - немалая часть жителей уехала на праздник Дня Зверополиса в его Центральный район, остальные жители, предпочитавшие не ездить на большие расстояния, тянулись к главной площади этого района. Попадавшиеся среди них тигры провожали взглядом идущую Софи, а некоторые, что были наглее, весёлыми голосами окликали её. Однако тигрица не обращала на них внимания - она шла к своей цели. После недавнего разговора с Бенедиктом Софи решила наведаться к его родителям и поговорить с ними о младшем сыне. Она считала, что слишком велика несправедливость, которой подвергся со стороны старшего поколения её возлюбленный. Да, именно это слово крутилось в голове Софи с того вечера и не оставляло её сейчас - она считала, что родители поступили с её любимым Бенедиктом слишком жестоко. Ещё примерно за месяц до Дня Зверополиса Бенедикт обронил адрес родителей, и теперь он всплыл в памяти Софи и настойчиво бился среди мыслей. Сам Бенедикт не знал, что Софи отправилась к старшим Звермайерам. Впереди замаячил нужный дом, рядом с воротами стоял автомобиль с открытой дверью - похоже, родители Бенедикта куда-то собирались. Поколебавшись мгновение, Софи двинулась по выложенной камнями дорожке к дому. Как раз в это время мистер и миссис Звермайер вышли на крыльцо, а вокруг них с весёлым смехом прыгала маленькая тигрица. Быстро переведя взгляд с девочки на мать, Софи сразу поняла, в кого она пошла внешностью. Улыбнувшись про себя, молодая тигрица подошла к крыльцу. - Доброго дня, девушка, вы к кому? - спросил её пожилой тигр, одетый в белоснежную сорочку и красивый чёрный костюм поверх неё. - Здравствуйте, сэр, - вежливо произнесла Софи и улыбнулась. - Вы мистер Звермайер, верно? - Да, - кивнул тигр и слегка приосанился. - Меня зовут Гектор Звермайер. Мелисса, у нас гости, что надо делать? - Здравствуйте! - улыбнулась девочка. Софи поприветствовала Мелиссу в ответ и снова повернулась к Звермайеру-старшему. - Чем я вам обязан, душа моя? - спросил тигр, играя нотками басистого голоса. - Я бы не хотела вас тревожить, особенно в праздничный день, но мне нужно поговорить с вами, - негромко, но решительно произнесла молодая тигрица. - Видите ли... как вас зовут? - спросил мистер Звермайер. - Софи. - Извините, Софи, вы выбрали не очень подходящее время для визита и разговора, - вежливо, но твёрдо начал пожилой тигр. - Сейчас мы уезжаем в Центральный район на праздник, поэтому разговора сегодня не получится. Будьте так добры прийти в следующий раз. - Сэр, это касается вашего младшего сына, - выпалила Софи. Молодая тигрица хотела не так резко начать разговор, она думала плавно подойти к нужной теме, пусть она и была серьёзной. Но сейчас слова вырвались из неё помимо воли. Услышав про брата, Мелисса быстро подошла к Софи и схватила её за лапу своими маленькими лапками. - Ты от Бена пришла? Как он живёт? - спросила девочка. В её огромных и широко распахнутых голубых глазах плескалась радость, смешанная с любопытством. Однако Гектор Звермайер резко изменился - с его морды вежливая полуулыбка резко исчезла, уступив место строгому, если не сказать злому взгляду. Казалось, что его морда потемнела. Сделав глубокий вдох, тигр подошёл к Софи и тихо спросил: - Зачем он тебя подослал? Под испытующим и суровым взглядом мистера Звермайера Софи отступила на шаг и почувствовала, как решимость, с которой она шла в этот дом, начинает понемногу испаряться. Молодая тигрица оробела при виде крупного тигра, но смогла собрать смелость и ответить: - Я сама пришла, Бен меня не присылал. Собственно говоря, я и пришла поговорить о нём, и... - Собственно говоря, - прервал её Гектор Звермайер, - собственно говоря, уважаемая, говорить нам не о чем. Будьте добры развернуться и покинуть этот дом. Я ничего не желаю слышать о Бенедикте! Софи отступила ещё на два шага. - Гектор, - окликнула его пожилая тигрица, которая также была поражена, услышав имя сына. - Пусть она войдёт, я с ней поговорю. Тигр резко обернулся к ней. За эти мгновения он разом потерял всю вежливость и готов был просто схватить Софи за плечи, развернуть её и выгнать за ворота. Однако воспитание и традиции знатного рода не давали ему это сделать, поэтому он ограничился тем, что фыркнул со злостью и прорычал: - Десять минут, не больше. И разговор будет в моём присутствии. Сейчас я машину закрою и приду. Пожилой тигр запер автомобиль, и чета Звермайеров вошла в дом, за ними шла Софи. Молодую тигрицу провели в красиво обставленную гостиную и усадили в мягкое кресло бежевого цвета, в тон ковру. Хозяин сел на диван напротив и холодным тоном велел: - Излагайте суть. Яркие глаза, казалось, насквозь просвечивали Софи, и, поё