Выбрать главу

***

      Время стремительно продолжало лететь, и на центральной площади Зверополиса жителей города всё прибывало и прибывало. Вокруг стоял несмолкаемый гомон, где сплетались голоса, смех, крики сотен и тысяч зверей от мала до велика, гремевшая с установленной сцены музыка и изредка лопавшиеся воздушные шарики разнообразных форм. Многие звери щеголяли в причудливых украшениях типа разноцветных рожек, в масках, имитирующих головы других животных. Джуди в полном восторге смотрела на всё это многообразие цветов, и у неё просто разбегались глаза, наблюдая великолепие празднества в сотнях и тысячах многоцветных оттенков. Сама площадь была окружена множеством многоярусных балконов, чтобы происходящее могли видеть все поднимавшиеся туда звери - многие из присутствовавших на празднике. Жирафы же в этом не нуждались - благодаря длинным шеям и огромному росту они видели абсолютно всё. По краям площади, в нескольких метрах над землёй, были установлены три гигантских экрана, на которые с камер подавалось всё происходящее на сцене с разных ракурсов.       Шедшие по бокам от Джуди Мэри и родители оглядывали заполненную зверями площадь с видом самого сердечного удовольствия, Мэри безостановочно ахала, восторгалась каждой мелочи и каждому одетому по-праздничному зверю и поминутно одёргивала родителей, привлекая их внимание, Ник же равнодушно смотрел по сторонам - праздник Дня Зверополиса был для него давно не в новинку. «Каждый год рябит в глазах от обилия цветов, но каждый раз что-то новое происходит», - думал он в этот момент. Компания, неторопливо пересекая площадь, шла к её краю, где стояли знакомые полицейские из Второго отдела, патрулировавшие место праздника и близлежащие кварталы. Джуди заметила знакомых коллег и жизнерадостно махала им лапой, они махали ей в ответ, Ник только кивал на приветствия.       - Вы сегодня не работаете разве? - спросила Бонни у дочери.       - С вечера патрулируем площадь мы, - ответила Джуди. - Видите, вон Второй отдел стоит на страже.       Вскоре они были около самой сцены, и, чтобы кролики слышали друг друга, им приходилось повышать голос. Недалеко стоял ещё один полицейский автомобиль, а рядом находились две знакомые фигуры. Это были Монтгомери - отец с дочерью. Мариэтта пила кофе из стаканчика, а рядом с ней что-то рассказывал Асмунд, и оба время от времени пересмеивались. Заметив Джуди, молодая львица движением лапы подозвала её к себе. Крольчиха познакомила коллег со своими родителями.       - Как дела сегодня? - весело спросила Мариэтта.       - Отдыхаем пока, - ухмыльнулся Ник.       - Везёт вам, - вздохнул Асмунд. - Мы с Мари уже двоих подростков остановили - чуть не подрались из-за бутылки лимонада.       - Кстати, - произнесла Мариэтта и, наклонившись к Джуди и Нику, тихо, но так, чтобы сквозь грохот музыки и крики толп зверей было слышно, спросила: - Поймали Гиппингтона? После его побега?       Асмунд Монтгомери услышал вопрос к дочери и повернулся к ней. Крольчиха рассказала о том, как его выследил Звермайер, и о том, как гиппопотаму удалось скрыться - со слов самого офицера полиции.       - Так что наверняка прячутся там, где Вальтер их в последний раз видел, - закончила рассказ Джуди. - Пока неизвестно, как будет действовать Буйволсон, но мне почему-то кажется, что добром это не кончится.       «Оно и началось так же», - хмуро подумал Ник. Действительно, в плену уже много времени томятся их коллега Гарольд Волкас и брат мэра, а сумасшедший Гиппингтон чуть не разнёс здание Второго отдела полиции Зверополиса. И всё это стряслось перед городским праздником. Мариэтта поняла Ника без слов, прочитав его мысли на рыжей морде. В этот момент у Асмунда зазвонил телефон. Пожилой полицейский отошёл подальше от гомонящей площади, и в этот момент раздался оклик:       - Мариэтта!       Молодая львица повернулась на зов, а затем на её мордочке появилась улыбка. К ней уверенной походкой, держа в лапе букет цветов, шёл одетый в элегантный светлый костюм Доран Джонсон.       - Привет, ребята! - жизнерадостно кивнул Джуди и Нику молодой лев. Подойдя к Мариэтте, он вручил ей букет, затем поцеловал и поздравил с праздником. Спустя несколько мгновений Джуди с семьёй и Ником попрощались с Монтгомери и отправились на другой конец площади. По пути они встретили нескольких коллег из своего отдела - от сцены, видимо, устав от громких звуков, шёл МакРог с женой и дочерью, в паре десятков метров от Джуди о чём-то громко спорил офицер Носорожиц с бурым медведем. А спустя четверть часа Джуди около палатки Гидеона Грея увидела группу тигров. Это были Звермайеры - Вальтер, друг и коллега Джуди и Ника, с супругой Каролиной и дочерью Матильдой. С ними также были и родители Вальтера. Судя по тому, как пожилой тигр, несомненный глава семьи, всем бросал направо и налево приветствия, семью Звермайеров в городе знали очень многие. В какой-то момент Вальтер повернулся и заметил шедших невдалеке Ника и Джуди с родными. Он окликнул их. Бонни и Стью с Мэри пошли к палатке с сувенирами от ремесленников, а Звермайер, бросив семье несколько слов, завёл Ника и Джуди за одну из палаток.       - Классно выгляд