Выбрать главу

-- Не надо. Со мной. Шутить! -- прорычал медведь, с каждым словом встряхивая Рикарда. -- Заткнись и слушай.

-- Пусти! -- прохрипел схваченный, жадно хватая пастью воздух. Козлов резко разжал лапы, и Рикард плюхнулся на деревянный пол, больно стукнувшись коленями. Потирая шею и тяжело дыша, буйвол поднялся на ноги и сел обратно на стул. На язык рогатого просилось множество нецензурных слов, но, встретившись с угрожающим взором небесно-голубых глаз, буйвол не без труда сдержался. Окажись на его месте Эддрик, вот уж от кого медведь получил бы по полной программе!

-- Следи за языком, Рикард, особенно при разговоре со мной, -- ткнул его лапой в грудь Козлов. -- Я не намерен терпеть насмешек! А теперь слушай меня.

В этот момент дверь кабинета отворилась, внутрь заглянул молодой медведь, очень похожий на Козлова. То же крупное тело, те же яркие глаза, но брови не такие густые -- несомненно, его сын.

-- Что за крики, отец? -- зевая, недовольно поинтересовался он.

-- Всё в порядке, Моррис, -- выдавил улыбку Козлов и потрепал Рикарда по плечу. -- Старый приятель, мы с ним давно не виделись! Иди, спи, сынок.

Пожав плечами, Моррис скрылся за дверью. Козлов выразительно посмотрел на Рикарда и указал на только что закрывшуюся массивную дубовую филёнку.

-- Вот кто меня сейчас больше всего беспокоит, гораздо больше Роговски, -- сообщил медведь. -- Моррис.

Рикард вопросительно приподнял брови.

-- Мои медведи не раз замечали слежку за моим сыном, -- ответил на немой вопрос Борис. -- Около месяца назад я видел одного странного типа бомжеватого вида неподалёку от моего ресторана. Мешковатый плащ с капюшоном, слишком большой по размеру, запятнанный, как с вшивой помойки, его полы подметают асфальт... На следующий день этот зверь заявился туда снова, уже пытался войти в само заведение. Охранники надавали ему зуботычин и выставили вон. И знаешь, что ещё? У меня полно своих зверей не только в Тундра-тауне, но и в нашей полиции, так что...

-- Ближе к делу! -- поторопил медведя Рикард.

-- Вскоре после этого Моррис обедал с Сесилией, своей девушкой, в Центральном районе. Я тоже был там по делам. И опять увидел его, этого неведомого зверя. Мне не нравилось, что я встречаю его уже третий раз, и решил поймать его. Но он оказался шустрым! -- рыкнул Козлов и ударил кулаком по столешнице. Снифтеры, стоящие на ней, подпрыгнули, один из них чуть не опрокинулся. -- Успел скрыться в метро, оно было в соседнем доме, и запер за собой дверь, падаль! Когда мы ворвались внутрь, его и след простыл. Но это не всё, Рик.

Козлов был хорошим рассказчиком и остановился на самом интересном месте. Рикард, не выдержав, топнул копытом:

-- Да говори ты уже!

-- У меня есть видеозапись с камер наблюдения из Луговых земель, -- продолжил Борис. -- В объектив одной из них попал тот самый бродяжка. Сделал вид, как будто ему стало дурно, он прислонился к автомобилю. Через несколько минут машина взорвалась. Как выяснилось, она принадлежала капитану Дэнсмэйну. Запись отдам тебе, передашь брату. Если спросит, откуда она у тебя, придумаешь ответ. Ты ведь теперь у Буйволсона как подчинённый! -- На этих словах белый медведь самодовольно ухмыльнулся, но эти слова заставили Рикарда напрячься. Тут же он понял всё.

-- Значит, обмен сотрудниками состоялся с твоей подачи? -- поразился буйвол.

-- Ага, -- кивнул Козлов. -- Я давно на короткой лапе со старым полосатым хрычом, как ты его называешь. Вот он и предложил как вариант -- послать тебя в Зверополис.

-- Почему Страйпс ничего мне не сказал?

-- Скажет сейчас, -- сказал медведь и потыкал в дисплей смартфона. Рикард смотрел на Козлова со всё более возрастающим изумлением. Сейчас? Он не оговорился, и Джоэл Страйпс, капитан полиции Нью-Фэнгз, действительно здесь?

-- Зайдите, -- коротко велел Козлов, и Рикард обернулся к двери в ожидании своего шефа. Через несколько мгновений створка отворилась, на пороге стоял высокий пожилой тигр. Сейчас на капитане Страйпсе не было привычной полицейской формы, зверь был одет в обычный спортивный костюм. На морде хищника, покрытой несколькими шрамами, появилась извиняющаяся полуулыбка.

-- Здравствуй, Рик, -- тигр подошёл к буйволу и Козлову.

-- Вы объясните, что происходит? -- вскочил со стула Рикард. -- Почему в это нужно было впутывать меня?

-- Борис здорово помог мне несколько месяцев назад, а фактически -- спас мне жизнь, -- с этими словами тигр подошёл к медведю, который был чуть ли не в два раза крупнее его самого, и похлопал по плечу. -- Теперь моя очередь платить по счетам. Часть банды "Чёрный Череп" оседала в это время в моём городе, а сейчас, благодаря Борису, остались недобитки. Сам он приехал ко мне неделю назад и сообщил о проблеме. Роговски хочет как-то использовать Морриса против него, но не может к нему подобраться. К твоему брату Козлов обращаться не собирался, прекрасно понимая, что Эддрик пошлёт его куда подальше или арестует прямо в кабинете.

-- А вы, -- до Рикарда постепенно дошла суть, -- хотите использовать меня против Эда?

-- Да что ты, что ты! -- замахал лапами Страйпс. -- Не было даже в мыслях! Я понял, какая опасность может грозить молодому медведю и его отцу. Но не люблю оставаться в долгу, я многим обязан хозяину этого дома. Вот и порекомендовал ему тебя как одного из лучших сотрудников. Мы и с Эддриком давно общаемся, а к приезду Бориса я уже знал о покушении на Дэнсмэйна. Пусть они оба не всегда ладят друг с другом, но, когда полиции грозит опасность, они объединятся. Полицейская солидарность, Рик, сам понимаешь!

Буйвол, слушавший пространную речь начальника, только кивнул, понимая, что Страйпс говорит правду. Но покоя ему не давало случившееся с двумя молодыми сотрудниками.

-- Опасность уже подкралась, -- сердито сообщил Рикард. -- Сегодня поздно вечером Роговски и Козлов встречались за городом, а после того, как он уехал, двух ребят, которых Эддрик отправил следить за бандой, убили. И закопали там же, он сам два часа назад вернулся, просто чёрный весь.

-- Он подозревает меня, -- скорее утвердительно, чем вопросительно, произнёс медведь. -- Но его мнение изменится, когда он получит видеозапись. И полицию Зверополиса я уважаю.

-- Эй! -- Рикард ткнул копытом в грудь Козлова. -- Ты сам сказал, что у тебя много зверей на твоей "службе", так что подозрений это с тебя не снимает.

-- Так, успокойтесь, -- поднял лапы Страйпс. -- У меня нет сомнений, что покушение на Дэнсмэйна и сегодняшнее двойное убийство -- дело копыт Роговски. Так что, Рик, перестань косо смотреть на Бориса. У вас общий враг.

-- Один вопрос остался -- зачем ты приезжал к Роговски? -- спросил Рикард.

-- Эта сволочь меня шантажирует, -- вскипел Козлов. Страйпсу и его подчинённому показалось, что в его глазах полыхнуло пламя. -- Не спрашивай почему, это наши счёты. Когда узнаю, что он действительно следит за Моррисом и мной, он своё получит!