Опустив пистолет, убийца нагнулся к своей жертве. Лучик света скользнул по морде упавшего, яркая точка отразилась в широко распахнутых глазах несчастного. Уверенной лапой преступник пощупал тёплую шею Страйпса и довольно хмыкнул -- он был мёртв. Под мощным телом тигра медленно расползалось тёмное пятно. Осторожно, чтобы не запачкаться в крови, киллер собрал гильзы, и, тихо открыв дверь, выскочил на улицу.
***
Саут-сайд -- район города Нью-Фэнгз -- сегодня был непривычно оживлён. Несколько кварталов, застроенных одинаковыми трёхэтажными домами, утопали в зелени. Местами деревья подступали слишком близко к домам и загораживали обзор на улицу жителям квартир. Подъезд дома, где был убит Страйпс, выходил на глухой переулок, который сейчас был оцеплен. Рядом с бело-красной лентой стояли несколько мрачных полицейских, отводя любопытных зевак, что таращились на вход в парадное. Приехавший в город по приказу нового начальника Рикард поднял ленту и прошёл к подъезду. Временно исполняющий обязанности капитана полиции, носорог Дарнелл Бигхорн, говорил с кем-то по телефону. Увидев коллегу, он убрал аппарат в карман.
-- Привет, Рик, -- вздохнул зверь.
-- Хорошо, что я ещё не приступил к работе, -- кивнул Рикард, пожав копыто друга. -- Эд мог бы меня не отпустить, я временно в подчинении другого ведомства.
-- У нас сейчас здесь работы невпроворот, -- возразил носорог. -- Необходимо твоё присутствие, когда тут такое... Давай отойдём.
Недоумённо посмотрев на коллегу, буйвол повиновался. Проходя мимо распахнутых дверей подъезда, он увидел на полу, рядом с порогом, лужу крови. Что-то неприятно шевельнулось в животе зверя при её виде. До приезда Рикарда тело пожилого тигра уже увезли в полицейский морг, на месте убийства сейчас работали оперативники. С резкими щелчками срабатывали затворы фотоаппаратов, туда-сюда деловито сновали эксперты, а неподалёку от входа в подъезд переговаривались встревоженные соседи.
Отойдя за угол дома, носорог повернулся к приятелю.
-- Страйпс сказал вчера, что едет в Зверополис, -- начал Бигхорн. -- Он уехал ближе к вечеру, уже после твоего отъезда. Вы виделись?
Рикард прекрасно понимал, что ни в коем случае нельзя сообщать правду, поэтому коротко и уклончиво ответил:
-- Да, у него было дело ко мне.
-- Что за дело? -- настойчиво продолжал расспросы носорог, не сводя внимательного взгляда с коллеги.
-- Приезжал сначала к Эду по поводу документов, -- быстро нашёлся полицейский и быстро перевёл разговор. -- Нашли что-нибудь?
-- Нет, -- покачал мощной головой Дарнелл. -- Киллер забрал оружие с собой, даже гильзы подобрал. Шансов найти убийцу Джоэла почти нет.
-- Может, его можно было спасти? -- спросил Рикард, хоть и понимал, что вопрос бессмысленный.
-- Нет, -- отмахнулся Бигхорн. -- Вторую пулю всадили Джоэлу в сердце, похоже на контрольный выстрел. Соседи все спали, ещё не пробило шести утра.
-- Кто нашёл труп? -- Рикард метнул взгляд в сторону полицейских автомобилей.
-- Соседка со второго этажа. Вон она, -- носорог ткнул копытом в сторону пожилой леопардихи. Хищница стояла, в волнении осматриваясь по сторонам. Доставая из кармана жетон, Рикард подошёл к ней.
-- Здравствуйте, я старший лейтенант Рикард Буйволсон, -- представился буйвол, показав удостоверение сотрудника полиции.
-- Линда, -- представилась соседка.
-- Можете ответить на несколько вопросов?
-- Да, конечно, -- испуганно кивнула Линда.
-- Как вы обнаружили тело?
-- Минут в пятнадцать седьмого я пошла выносить мусор, -- медленно начала леопардиха. -- Выхожу на площадку и вижу какую-то массу на полу. Вообще рядом со входом горит лампочка, но вчера она перегорела, никто и не заменил её. Я сначала не поняла, что это лежит, но потом подошла ближе и увидела капитана. Он лежал на спине, вся грудь была залита кровью, под телом большая лужа. Я работаю врачом, сразу поняла, что он мёртв -- одна из пуль попала в сердце.
-- Ясно, -- вздохнул Рикард. -- Скажите, а за некоторое время до этого вы ничего не замечали... ну... необычного? Странных зверей не было?
-- Да нет, -- пожала плечами Линда. -- Здесь всё как на ладони, из окон можно увидеть всё. Правда, убили Джоэла в подъезде...
-- Точно никого не видели? -- настойчиво расспрашивал буйвол. -- К примеру, зверя в грязном и длинном плаще с капюшоном?
-- Точно! -- всплеснула лапами пятнистая хищница. -- Вчера вечером сидел здесь какой-то бомж, одетый в грязную и тёмную хламиду. Морды не разглядела -- на нём, как вы и сказали, был капюшон. Этот зверь что-то неразборчиво бормотал себе под нос и плевал прямо на тротуар. Я его прогнала, он пошёл прочь, но такой походкой, как будто был пьяный. А потом почему-то вернулся. Я пригрозила ему полицией, он грязно выругался и исчез. А через минуту подъехал Джоэл. Я хотела поговорить с ним, но он сказал, что срочно едет в Зверополис и что вернётся поздно. Вот... вернулся... -- Леопардиха отвернулась.
Рикард поблагодарил словоохотливую Линду и вернулся к ожидающему его Бигхорну. Понимая, что нельзя сообщать о Козлове, буйвол передал напарнику разговор с леопардихой. Дарнелл только кивал в такт словам Рикарда. Закончив рассказ, офицер осторожно подобрался к тревожащей его теме.
-- Страйпс при нас не раз говорил о "Чёрном Черепе", -- медленно заговорил он. -- Нет никаких соображений по этому поводу?
Носорог кивнул.
-- Большинство её членов из Нью-Фэнгз арестованы и осуждены, -- сообщил он после короткой паузы, -- но здесь она подаёт признаки жизни. Мы много месяцев пытаемся выйти на след тигра по имени Сириус Лонгтэйл. Он один из ближайших сторонников Конрада Роговски.
-- Скорее всего, ниточка тянется туда, -- задумчиво проговорил Рикард. -- У Эддрика тоже проблемы -- сегодня ночью убили двух его ребят. Соломон Рыкингтон и Мартин Черногрив выполняли его задание, но их выследили. Эд уверен, что это дело копыт Роговски и его банды.
-- Что?! -- опешил Бигхорн. -- Ты серьёзно?
-- Серьёзнее некуда, -- подтвердил рогатый полицейский. -- Он со своими сотрудниками поехал за ними, а на месте, где располагалась банда, были найдены тела. Ребят убили и закопали. Я почему-то уверен -- если Лонгтэйл где и может быть, то только рядом с Роговски.
-- Ужас, -- покачал головой Дарнелл. -- Зная Буйволсона, я уверен, что Роговски подписал себе смертный приговор. Хорошо, Рик. Работай с братом, но касательно Лонгтэйла держи меня в курсе. Сам знаешь, такое шоу не каждый день разыгрывается.