Не найдя слов в утешение, Ирэна отошла в сторону. Настал самый тяжёлый момент -- прощание, и первыми к гробу с телом Морриса подошли родители. Крышка саркофага была открыта. Борис посмотрел на неподвижно лежащего сына. Лапы молодого медведя были сложены на груди, глаза были закрыты. С виду он словно спокойно спал. Козлов посторонился, пропуская к сыну мать. Медведица с видимым трудом подошла к гробу, сотрясаясь всем большим телом. Дрожащей лапой она провела по его холодной морде, в последний раз прикасаясь к такому пушистому и мягкому меху. Как и в те годы, когда Моррис был малышом... Поцеловав сына в лоб, Мирель вновь затряслась в рыданиях и уткнулась мордой в его грудь. Наблюдающему эту сцену Борису было не менее больно. Он обнял бывшую супругу за плечи. Выпрямившись, хищница повернулась к медведю и через мгновение сотрясалась в плаче уже на его груди.
-- За что, Борис? -- простонала Мирель. -- Что он такого сделал?
Не ответив, Козлов передал плачущую несчастную мать подошедшей Мартине. Золовка ласково обняла Мирель, сам Борис тем временем повернулся к Моррису. Положив ладонь на его холодные лапы, зверь тихо прошептал:
-- Лучше бы я был на твоём месте, сынок...
По морде медведя скатилась слезинка и упала наземь. Борис достал из кармана футлярчик с кольцом и вложил его сыну в ладони.
-- Такой прекрасный вечер был у вас... и так всё закончилось, -- с трудом выговаривал Козлов, чувствуя, как подступающие рыдания начинают душить его. Справившись с ними, медведь поцеловал сына в холодный лоб и шепнул: -- Я найду тех, кто это сделал, Моррис, клянусь своей жизнью!.. Прощай, малыш...
Ещё одна прозрачная капля упала Моррису на щеку. Вытерев морду от влаги, Козлов медленно подошёл к гробу с Сесилией. Стоящие рядом звери почтительно отошли назад.
-- Ты была бы для моего мальчика прекрасной женой, Сили... Я любил тебя как родную дочь... Если там, где вы сейчас, есть жизнь, надеюсь, что у вас всё хорошо, что вы сейчас вместе...
На этих словах горло Козлова будто кто-то сжал, и зверь, поцеловав лоб девушки, отошёл к своему лимузину. Потыкав в дисплей, медведь набрал знакомый номер и коротко велел:
-- Скинь номер брата. Нет, сейчас!
Через пару мгновений телефон издал настойчивое пиканье, оповещая владельца о пришедшем сообщении. Козлов набрал отправленный в нём номер. Несколько длинных гудков.
-- Буйволсон, -- раздался суровый голос.
-- Жди меня завтра, -- пробасил медведь. -- Буду у тебя в восемь ноль-ноль.
-- Кто это? -- ещё больше посуровел Буйволсон.
-- Ты знаешь, капитан, -- отрезал Борис и отключился.
ГЛАВА ШЕСТАЯ . Новые неожиданности
Город Нью-Фэнгз, 01:14. Ночь после похорон Морриса Козлова
Старый пикап с облупившейся краской на бортах неторопливо ехал по улицам города Нью-Фэнгз, оглашая их громким тарахтением. Роговски, чью морду скрывали большие тёмные очки, сосредоточенно смотрел на дорогу. Город спал. В окнах не горел свет, по тротуарам не сновали звери, только слабый ночной ветерок шевелил листву деревьев. Лежащий на переднем сидении телефон издал короткий и громкий звук "треньк!" Буйвол взял аппарат. Брови зверя на миг свелись к переносице, когда он увидел текст сообщения.
"Я жду тебя уже двадцать минут. Шевели копытами! Рори".
Чуть слышно выругавшись, Роговски повернул руль влево. Повинуясь манипуляциям хозяина, автомобиль съехал с проспекта на одну из узких улочек и медленно поехал дальше, в сторону стоящих неподалёку от небольшого магазинчика гаражей. Роговски остановился возле ворот, рядом с которыми было аккуратно нарисовано белым число 87. Тяжёлые стальные створки большого гаража были покрыты ржавчиной и разукрашены граффити. Буйвол остановился рядом с гаражом, заглушил двигатель и вышел на выщербленный асфальт. Прокашлявшись и сплюнув, Роговски постучал в дверь условленное количество раз.
-- Входи, -- раздался изнутри приглушённый голос.
Буйвол потянул тяжёлую воротину на себя. Та со скрипом отворилась, на Роговски повеяло запахом машинного масла и стали.
-- Закрой, -- пробасил скрытый тьмой зверь.
-- Ты опоздал! -- буркнул хозяин гаража и щёлкнул выключателем. Вмиг загорелась лампочка на проводе, висящем на вбитом в стену гвозде. Мрак в гараже рассеялся, и Конрад уставился на знакомую морду зверя.
-- Хочешь, буду ставить себе напоминание на мобильном? -- ехидно фыркнул Конрад. Носорог хрустнул могучей шеей. -- Что тебе надо, Рори?
Звери несколько мгновений сидели молча, затем носорог обрушил свои кулачищи на стол. Роговски, достававший из кармана сигареты, вздрогнул.
-- Косячишь ты, Роговски! -- прорычал Рори, едва удерживаясь от того, чтобы не схватить Конрада за горло. -- Косячишь!
-- Давай-ка без крика, -- осадил его буйвол. -- Ты сам попросил убрать Страйпса.
Носорог вскочил со сжатыми кулаками.
-- Да клал я сейчас на Джоэла! -- охрипшим от ярости голосом выдавил он. -- После него стало двумя проблемами больше! Козлов и Буйволсон. Нет, даже тремя проблемами больше. Ещё Рикард, брат Эддрика.
-- Где связь? -- хмыкнул Роговски, закуривая.
-- Ты совсем тупой, Конрад, или прикидываешься? -- взвился Рори. -- Вместо Козлова вы убили его сына! Об убийстве двух копов из департамента Буйволсона гудит весь Зверополис! А о чём Джоэл договорился с Борисом, я тебе говорил? Умеешь делать выводы?
-- Умею, -- рыкнул Роговски и затянулся. Выдохнув дым, он продолжил: -- Теперь Козлов и Буйволсон наверняка будут работать вместе.
-- Браво, ты заработал ещё один балл ай-кью, -- процедил Рори, тяжело опускаясь на скамейку. Она жалобно скрипнула под его огромным весом. -- Я Рика знаю, он дотошен. Если взялся, то не отступится, пока не докопается до правды. Такая репутация у него. Ладно, что ещё узнали?
-- Митч видел, как на похоронах Козлов кому-то звонил, -- сообщил Роговски. -- Сначала что-то коротко сказал, а когда позвонили ему в следующий раз, он назначил встречу.
Услышав информацию, Рори внимательно воззрился на собеседника, и тот сверкнул глазами. Носорог подпёр голову копытом и на несколько секунд задумался, прикрыв глаза. Вывод пришёл в голову быстро.