-- Я всё рассказал вашему офицеру, господа, -- недовольно сказал Джеррод. -- Вам теперь нужно искать убийцу.
-- Секьюрити зовут Томас Вулфис, -- ответил Звермайер. -- Его труп найден в комнате охраны, за компьютером.
-- Ладно, займёмся, -- кивнул Гризелли и снова спросил: -- Так где у вас камеры наблюдения? Есть та, откуда открывается обзор на вход?
-- Дело осложняется, мистер Гривиус, -- покачал рогатой головой Рикард. Гризелли, стараясь не угодить лапами в лужу тёмной крови около стола, подошёл к компьютеру, где показывались данные с камер. -- Убийца застрелил Вулфиса и забрал отсюда все записи вчерашнего вечера.
-- Кто мог такое сделать? -- простонал лев и схватился лапами за виски.
-- Эксперты осмотрели чёрный ход и предполагаемый путь убийцы отсюда, -- сказал Вальтер. -- Судя по следам, убийца -- крупный хищник. Лев или тигр, варианты такие. Кстати, а кому он мог продать последнюю машину? Данные о продаже товара куда заносятся?
-- В базу данных на компьютере, рядом с кассой, -- ответил Гривиус и достал сигареты. Вальтер прошёл за кассу и включил компьютер.
-- Так, рабочий стол, папки, программа... А, вот оно! -- Тигр навёл курсор на ярлык с изображением кабриолета и щёлкнул мышкой. Перед глазами побежали строчки.
-- Рик, последняя продажа была вчера вечером, -- воскликнул Звермайер. -- Суперкар, "Зверрари-Суперстар", 1996 года. -- Вздохнув, тигр тихо и с сожалением пробормотал: -- Моя мечта! -- И -- громче: -- Покупатель -- Альбинетт Слим, гепардиха... адрес, телефон... -- Тихо проговаривая данные покупателя, Вальтер переписывал их в свой блокнот. -- Сомневаюсь, чтобы гепардиха могла свернуть шею койоту и убить с одного выстрела волка.
-- Вторая удачная покупка за эту неделю, -- грустно вздохнул Джеррод. -- Три дня назад купили "Стилклоу-Фьюри" 2005 года. Такую же, как у шефа Буйволсона.
-- Кто купил? -- мигом оживился Рикард, знающий из рассказа брата и племянника, что автомобиль именно этой марки задавил Морриса Козлова. Вальтер вернулся к базе.
-- О покупке этой машины ничего нет, Рик, -- медленно сказал молодой тигр. -- Ни слова не внесено. Что ты делаешь?
-- Некоторые продавцы или занимающиеся ремонтом машин часто делают записки и кладут в то место, о котором не забывают, -- серьёзным тоном промолвил Рикард, приподнимая кассовый аппарат. Под ним лежал клочок бумаги. Вытащив листок на свет, буйвол развернул его и прочитал написанное вслух:
-- "Стилколу-Фьюри" 2005 год выпуска, покупатель С. Л." Только это и есть.
-- Что за С. Л.? -- поинтересовался Гризелли.
-- Если Руик не написал данные полностью, то либо понадеялся на свою память, либо знал покупателя, -- Рикард достал из кармана маленький пакет и положил туда листок. -- Наверное, не успел занести или собирался потом. В любом случае теперь это улика.
Вальтер и Эрланд переглянулись.
***
-- Капитан, к вам посетитель! -- сообщил звонящий Буйволсону Когтяузер. Голос гепарда слегка дрожал, словно гость полицейского участка внушал ему страх. -- Просит немедленно принять его.
-- Кто он? -- спросил шеф. -- Фамилия, имя?
-- Как вас... эй-эй, стойте! -- вопрос перешёл в крик. -- Куда Вы, сэр?
-- Останови его, Бенджамин! -- приказал Буйволсон.
-- Не могу, -- Когтяузер издал звук, похожий на всхлип. -- Вы не поверите, когда увидите, кто это!
Диспетчер оказался прав -- едва открылась дверь и в кабинет вошёл знакомый зверь, Буйволсон как будто прирос к креслу. Его словно парализовало, из горла вырывался какой-то клёкот, а глаза, казалось, вот-вот выпадут из орбит.
-- Доброе утро, капитан Буйволсон, -- растягивая гласные, произнёс Борис Козлов, за которым стояли Кевин с Рэймондом.
РАЗДЕЛ II . ГЛАВА СЕДЬМАЯ. Понять друг друга
Последняя встреча Буйволсона с Козловым и его братьями произвела на него неизгладимое впечатление, оставив в душе большие сомнения и внеся сумятицу в его привычное существование. Порыв, который заставил капитана полиции впервые спасовать перед обстоятельствами и опустить оружие при виде одного из самых опасных зверей в городе, с трудом поддавался объяснению -- принципы жёсткого копа требовали немедленно нацепить на Козлова налапники. Но с другой стороны... Медведь попался полиции не в своём доме, а в нескольких шагах от погибшего сына, единственного сына, которого любил всей душой и желал ему счастья с Сесилией. И решимость взять Козлова на месте почти мгновенно испарилась, разбилась на тысячи кусков. После этого памятного события, подробности которого уже на следующий день разнеслись по всему Департаменту, многие косо поглядывали на капитана, а самому Буйволсону пришлось провести крайне неприятные полчаса наедине с Леодором Златогривом. Невзирая на долгие годы дружбы с Эддриком, мэр Зверополиса не стеснялся в выражениях и в самых красочных эпитетах охарактеризовал отношение друга к своей работе и опасным преступникам. Не в силах выносить упрёки даже от представителя верховной власти, Буйволсон вскочил и запустил в Леодора настольный органайзер. Прокричавшийся мэр выскочил из кабинета, так хлопнув дверью, что стекло в ней чуть не треснуло.
До сегодняшнего дня Буйволсон, которому чаще всего об огромной ошибке напоминал МакРог, словно выпал из реальности, погружённый сам в себя и тяжёлые думы. Но, увидев Козлова не где-нибудь, а в своём собственном кабинете, буйвол тут же вспомнил убитых меньше недели назад Мартина и Соломона. Он не верил словам Козлова, как не верил и его присутствию здесь, и всячески отрицал его непричастность к этой трагедии. Безжизненные тела льва и медведя вновь промелькнули в его сознании.
-- Какого... -- прохрипел Буйволсон, с трудом поднимаясь из-за стола. Мощные плечи зверя напряглись, форма на теле с глухим потрескиванием натянулась. -- Что тебе здесь надо, Козлов?
-- Ты знаешь, -- невозмутимо кивнул белый медведь. -- Я пришёл поговорить с тобой.
Только это самоуверенное заявление, прозвучавшее совершенно спокойно, окончательно убедило Буйволсона в правдивости происходящего. Если в его душе оставались какие-то жалкие крупицы сочувствия Козлову, то сейчас их вымело в мгновение ока.
-- Поговорить? -- глухо пророкотал опомнившийся буйвол. -- Поговорить? -- Это слово он уже проревел. -- И это говорит мне преступник? Мне, капитану полиции?!
-- Успокойтесь, капитан, -- пробасил Рэймонд, стоящий справа от Бориса. -- Не стоит Вам при Вашей работе нервничать, не ровен час гипертонический криз случится.