Выбрать главу

— Вот, теперь ты по-настоящему принадлежишь мне, моя девочка, — прошептал Ясоу, зарываясь в мои волосы.

— Да, Мастер. Теперь я по-настоящему принадлежу только тебе… — улыбнулась я в ответ.

========== Глава 32 ==========

Я стояла возле учительской, прижимая реферат Ясоу к груди, и тяжело вздыхала. Чёрт бы побрал профессора Мао, который всё никак не мог закончить свой разговор с деканом. А мне всего-то и нужно — сдать работу и отправиться на лекцию, которая должна начаться уже через десять минут. Пару раз я заглядывала за дверь в надежде, что беседа подходит, наконец, к своему логическому завершению, и каждый раз я убеждалась, что эти два человека могли обсуждать самые скучные темы в мире бесконечно долго, находить всё новые подробности, за которые они цеплялись и развозили целое море пространственных рассуждений.

— Профессор Мао, мне бы только отдать вам реферат… — не выдержала я, заглядывая в учительскую вновь.

— Мисс Айно, будьте добры, закройте дверь. Я закончу разговор, а потом займусь вашим рефератом, — лицо профессора Мао выражало крайнюю степень неудовольствия и раздражения.

Его плотно сомкнутые губы вытянулись в одну линию, а глаза метали молнии.

— Но лекция скоро начнётся, а мне нужно…

— Закройте дверь. Я сказал, позже, — отрезал профессор и вновь повернулся к декану, продолжая беседу.

Вот чёрт! Неужели он делает это специально? Мстит за ту мою аферу с фотографиями? Я закрыла дверь и прислонилась спиной к стене. Минуты ползли невыносимо долго. Вздохнув от безысходности и нарастающей сонливости, я подняла руки вверх и сладко потянулась. Верёвка впилась в моё тело сильнее, и я слегка поморщилась от лёгкого натяжения кожи. Утром Ясоу сплёл на моём теле нечто по виду напоминающее корсет, который подчёркивал контуры торса и груди. Его кружевная паутина и причудливые узелки смотрелись, словно дорогое белье из французского бутика. Он сказал, что я должна носить его под одеждой до вечера. Верёвки не стесняли движений и не приносили дискомфорта, а лишь слегка сдавливали грудную клетку, вызывая водоворот воспоминаний о вчерашней сессии. Мне никогда не было так хорошо… Руки Ясоуа сотворили со мной какое-то непонятное колдовство… Казалось, что с этими верёвками я вросла в него сильнее, словно лиана, обвившая дерево. Мне хотелось слушать его, идти за ним, отдать ему всю ответственность за себя… Я стала воспринимать Ясоуа, как нечто безумно дополняющее меня… тот самый кусочек паззла, который подходил мне идеально точно. Любое его действие — ласка, нежность или фантазия — вызывали трепет и небывалые эмоции. Моё сердце билось в новом ритме. Ритме любовной лихорадки.

Когда сегодня утром он сказал, что хочет сплести на моём теле новый узор, который будет со мной продолжительное время, я даже не спросила, зачем это нужно. Просто дёрнула за пояс, и моё яркое шёлковое кимоно упало к ногам с тихим шелестом, оставляя тело полностью обнажённым. Я млела и таяла под его внимательным взглядом, в котором тлели искры восхищения. С величайшей нежностью и осторожностью Ясоу соткал прекрасное кружево вокруг моей грудной клетки, и я почувствовала, будто это его руки, а вовсе не верёвка сковали моё тело. Столько интимности и единения было между нами в этот момент. Ощущения за гранью. Каждое моё движение заставляло верёвку натягиваться и вызывать взрыв эмоций. Неужели он имел в виду именно это, когда говорил мне, что я буду получать удовольствие от странных на первый взгляд вещей? Откуда Ясоу мог знать, что я отреагирую именно так? Чувствовал меня? Видел? Или это та самая пресловутая сексуальная совместимость, о которой говорила Рей?

Телефон подал сигнал, вырывая меня из неги задумчивости. Моё сердце ёкнуло. Я посмотрела на экран и удивилась — звонила Мими. Ох, а я-то уж подумала, что это был Ясоу. С чего бы это Мими звонить сейчас? Я же ушла всего полчаса назад…

— Да, слушаю, тебя Мими, — ответила я, проводя указательным пальцем по изгибу верёвки, которая здорово ощущалась через тонкую ткань блузки.

— Миа! — послышался вопль Мими в трубке, от которого у меня всё внутри похолодело. — Быстрее возвращайся к лекционному залу! — кричала она в панике.

— Что случилось?!

— С Ясоу беда! — послышалось в трубке.

Сердце пропустило удар, в глазах потемнело. Я нажала отбой и со всех ног помчалась на третий этаж, а в мозгу калённым железом жгла лишь одна мысль: «С Ясоу беда».

Я пробежала по узкому коридору и попала в просторный холл, в котором толпилось необыкновенно много народу. Шум от голосов стоял невообразимый, похожий на жужжание пчёл из потревоженного улья. Толпа стояла полукругом и все, как один, студенты таращились в одну точку — куда-то в центр. Моё сердце сжалось от нехорошего предчувствия, и я тут же начала протискиваться сквозь плотное кольцо тел.

Ясоу был там. Он сидел на корточках, плотно обхватив голову руками, раскачиваясь взад и вперёд. Рядом с ним на коленях сидела Мими и что-то говорила, ласково поглаживая его по спине, как маленького ребёнка. Я буквально рухнула рядом с ними, потрясённо разглядывая его хрупкую фигуру, которая, как никогда, была похожа на детскую. Он дрожал всем телом и шептал безжизненным голосом:

— Руки… руки… у неё руки… тянутся руки…

— Ясоу! — позвала я.

Ноль реакции. Он продолжал раскачиваться и бредить.

— Руки… руки… тянутся… пахнут ржавчиной…

— Ясоу! — Я схватила его за плечи и легонько потрясла, пытаясь привести в чувство, но он продолжал раскачиваться и шептать снова и снова про руки.

— Что произошло? — спросила я Мими, которая была испугана не меньше моего.

— Я не знаю… Мы стояли у лекционного зала и ждали, пока закончится семинар. Ясоу по обыкновению был несколько в стороне… И тут, откуда не возьмись, появилась толпа девчонок с какими-то конвертами в руках. Они окружили его плотным кольцом, стали что-то восклицать и протягивать ему эти конверты. Он очень сильно побледнел, закричал и повалился на пол, закрывая голову руками. Девушки пытались ему помочь, но он не реагировал… Потом они ринулись врассыпную… Я позвонила тебе…

Моё сердце сжалось. Девушки с конвертами? Это были фанатки с письмами, на которые ответила я?

— Ясоу, посмотри на меня! — крикнула я, беря в ладони его лицо.

И тут я по-настоящему испугалась: его зелёные глаза были абсолютно безжизненными и пустыми. Ясоу смотрел на меня, как будто сквозь, стуча зубами и шепча про руки и ржавчину. Молодой человек не узнавал меня. Более того, он меня не видел. Да что же это?! Я вытащила мобильный телефон и набрала водителя.

— Рин, это Миа. Подгони машину как можно ближе к входу! Господину Ко стало плохо…

Я кинула телефон назад в сумочку, встала и попыталась поднять Ясоу, который продолжал раскачиваться, глядя в пустоту.

— Мими, помоги мне!

Вдвоём нам удалось поднять его на ноги, подхватив за обе руки. Ясоу вовсе не сопротивлялся и вёл себя, словно кукла, продолжая сбивчиво шептать про руки. Толпа потрясённо расступилась перед нами, и так — медленными шажками мы спустились на первый этаж и добрались до выхода, где уже стояла машина. Рин помог усадить Ясоуа на заднее сидение авто и с испугом посмотрел на меня.