Выбрать главу

— И что же это за ситуация такая? — удивилась я.

— Ясоу боится брать что-нибудь из рук незнакомых людей, особенно женщин… Когда ему что-то протягивают или пытаются дать в руки, это вызывает у него приступ неконтролируемого страха.

— Чушь полнейшая! — фыркнула я. — Никогда не замечала ничего такого! Он спокойно брал много чего из МОИХ рук.

— Его фобия проявляется только на незнакомых людях… На тех в кого он эмоционально не включён… Ко мне он привыкал где-то месяц… Не знаю, почему он так быстро доверился ТЕБЕ… Ты, наверное, заметила, когда находилась рядом с ним, что он никогда не берёт у преподавателей свои работы, никогда их не сдаёт, не берёт книг в библиотеке, не покупает ничего сам?

— Он купил мне одежду.

— Эту одежду купил Рин. Ясоу таскает его иногда по магазинам, чтобы тот расплачивался за него и брал пакеты.

— Но Ясоу же находится в обществе. Я никогда не видела, чтобы ему было плохо или он поддавался паническим атакам.

Харука вздохнула.

— Это всё, потому что у него превосходная выдержка и железная воля. Ты даже не представляешь, сколько усилий он прилагает, чтобы эта фобия не взяла над ним верх. С виду может показаться, что он сноб или социопат, но это далеко не так. Он избегает контактов, только чтобы не дать своему страху воли. До своего совершеннолетия Ясоу находился на домашнем обучении под неусыпным контролем врачей. Потом ему стало хуже, и когда Ясоу исполнилось восемнадцать, его отправили в клинику в Таиланд, с глаз долой, поскольку поползли слухи о том, что в семье Ко есть ненормальный отпрыск. Он сбежал оттуда и заблудился в лесу, где его случайно отыскал мой дедушка. Через месяц к нам пожаловала его семья. Однако, увидев, что ему стало лучше от лечения моего деда, его решили оставить у него на год. Мы с Ясоу очень сильно сдружились за это время, а когда умер мой дедушка, он забрал меня с собой. Я стала чем-то вроде сиделки-телохранителя, которая помогает ему налаживать контакт с окружающим миром. Заметив явные улучшения в его психическом состоянии, господин Ко, его дед, настоял на том, чтобы он окончил университет, а я помогала ему в этом. Однако Ясоу увлёкся музыкой, и фанатки стали настоящей проблемой, поэтому решено было сменить мне имя. А чтобы моё пребывание рядом с ним не выглядело странно, я стала его девушкой для окружающих.

Я потрясённо уставилась на Харуку.

— Так вы не пара? И никогда не?..

— Нет. Ясоу мне, как младший брат.

— Но если он не переносит, как ты говоришь, когда женщины что-то хотят дать ему в руки, как же он тогда ходил на свидания… Ну и прочее?

— Все девушки, с которыми он заводил отношения были изначально предупреждены о его проблеме, но они не выдерживали с ним долго… Даже за деньги… Некоторых он пугал своими замашками, другие пытались управлять им, чего Ясоу терпеть не может, иные влюблялись в него, и ему приходилось избавляться от них… Ясоу очень жёстко контролирует своё поведение, чтобы не отличаться от обычных людей и ничем не выдать своё отклонение. Вся его жизнь — это неусыпный контроль… Он боится сорваться… позволить страху заполнить его… А женщины нужны были ему только для удовлетворения сексуальных инстинктов.

— Но если у него было столько женщин и все были в курсе его фобии, почему тогда не поползли слухи?

— Ты думаешь, кто-то осмелится распускать сплетни о наследнике огромной корпорации? Всем девушкам ясно давали понять, что с ними будет, если кто-нибудь из них откроет рот. Тем более каждая из них получала щедрые отступные.

— Почему он стал таким?

— Всё дело в смерти его родителей… Их убили на его глазах, когда ему было четыре года… Это сделала бывшая любовница его отца, которая сошла с ума, когда он её бросил. Она прокралась в их дом, учинила кровавую расправу и отдала маленькому Ясоу в руки нож, когда уходила из их дома. Это было чудо, что она не тронула ребёнка… Сама же она вскоре покончила с собой.

— Какой ужас! — воскликнула я, закрывая рот ладонью.

Тошнота подкатила к горлу при мысли о том, что мог пережить маленький мальчик.

— С тех пор окровавленные руки, протягивающие ему нож, пахнущие кровью преследуют его всю жизнь. Мой дедушка научил его, как при помощи воли можно взять контроль над собой, справляться с накатывающими волнами панических атак и продолжать жить.

— Я… Я никогда бы не подумала, что всё так плохо…

— На самом деле, не всё так печально, как ты думаешь. Ясоу справляется со всеми своими недугами и у него это здорово выходит. Ему удаётся вести полноценную социальную жизнь. Ты и сама ни о чём не догадывалась, хотя жила рядом с ним. Он очень осторожен. Приступы такой силы, как сегодня, не повторялись ни разу после его возвращения из Таиланда. Я даже подумала, что со временем Ясоу полностью избавится от своей фобии. У него наблюдались явные признаки улучшения, особенно после того, как он увлёкся музыкой… Сцена — это единственное место, где Ясоу может отпустить себя, дать волю своим чувствам. Музыка необходима ему, как воздух, хотя его дед этого не понимает.

— Почему же он мне ничего не рассказал о своей фобии?

Харука устало вздохнула и провела пальцами по своим светлым волосам.

— Я не знаю. Всё что касается тебя, для меня вообще большая загадка. Но одно я знаю точно: ты должна помочь мне свалить Сина Ко, иначе Ясоу грозит серьёзная опасность.

========== Глава 33 ==========

Хироми сидела на диване и смотрела на меня решительно, с вызовом. Её челюсти были плотно сжаты, а подбородок вздёрнут; в ней абсолютно не было ничего женственного, однако что-то приковывало к ней внимание, заставляло смотреть прямо в глаза. Это была игра. Она проверяла меня. И я ни за что не хотела отводить свой взгляд.

Так вот почему они с Ясоу сблизились. Она привлекала отнюдь не внешностью, обаянием или женскими чарами. В ней горел огонь — яростный и беспощадный для тех, кто стоял на её пути, но мягкий и нежный для тех, кого она защищала. Подобная сила могла бы расколоть землю, вызвать бурю и всё ради высшей цели. Я больше не испытывала ревности или раздражения относительно её персоны. Всё как-то улеглось само собой и растаяло, словно туман. Она защищала Ясоу, как могла и умела…

— Так что, ты поможешь мне свалить Сина Ко? — повторила она свой вопрос, медленно чеканя слова, не прерывая зрительного контакта.

— Я помогу, если расскажешь мне всё, — ответила я, глядя в мутные стекляшки её таких странных глаз.

Хироми улыбнулась.

— Ну, естественно расскажу. За кой-чёрт тебе это нужно, если я не приоткрою завесу тайны.

— Я бы сделала это, не спрашивая ни о чём, если это для Ясоу, — сказала я с пылом.

— Вот, значит как… То есть я могу промолчать? — улыбнулась она, склонив голову на бок, совсем, как это делал Ясоу.

— Можешь. Но мне очень любопытно, почему тебе понадобилась голова дядюшки Ясоу. Отомстить за то, что он подослал меня?

Хироми покачала головой.

— Месть — неблагодарное занятие. А таких, как ты, он присылал очень много, уже со счёта сбились, сколько… Я лишь хочу уберечь Ясоу от грозящей ему опасности, хоть он сам её не признаёт.

— Опасности?

— Да. Тебе, наверное, известно, что дед Ясоу серьёзно болен… Не знаю, сколько ему осталось, но на ранних сроках болезни он решил позаботиться о будущем корпорации, которую создал с нуля. С выбором наследника он определился, как только состояние Ясоуа стало более-менее стабильным. Его уже сейчас в полной мере готовят к этому — потихоньку вводят в курс дела компании, знакомят с советом директоров… Однако у господина Сина Ко имеется особое мнение на этот счёт.