Выбрать главу

Женщины тянулись за ней гуськом, иногда горько плача. Они останавливались, собирая обломки, отыскивая хоть что-нибудь, оставшееся от их хозяйства. Чайки кружили над водой в поисках дохлой рыбы. Суда, разбитые о скалы, уродливой грудой лежали на берегу. Более крупные оседлали те, что поменьше, как возбужденные быки. Повсюду царило разорение. Девушка растянулась на песке, и его тепло принесло ей покой. Она вспомнила о пони и отправилась искать его в зарослях за поселением. Она лениво подумала о Джеймсе, выжил ли он в этой буре?

Первым кораблем, который бросил якорь в заливе после шторма, был бриг под командованием Нэда Тиша. После того, как пират опрокинул кружечку в «Палате Лордов», он направился к Анне.

Анна ремонтировала гамак, когда увидела, что он приближается. Она видела, как его корабль входил в гавань, и была уверена, что он безотлагательно нанесет ей визит. Ее прическа не была украшена цветами, ветер их все сорвал. Но ей удалось спасти шелковую блузу с кружевными рукавами, сшитую Мадлен. Правда, сейчас ее не беспокоило то, как она выглядит. Уперев руки в бока, она наблюдала, как он, точно огромный медведь, пробирается к ней по песку. Нэд попытался было ее обнять, но она отстранилась в притворном ужасе:

— Ты, хорек! Я не хочу вонять так же!

Он беззлобно рассмеялся и плюхнулся в тень:

— Я вижу, ты выдержала бурю, девочка! Я был уверен, что ты выдержишь даже ураган, но я слышал, тебя чуть было не унесло.

— Не более чем кого бы то ни было другого на острове. Я думаю, Братьям нужна хорошая буря каждый год, чтобы очистить их души! С твоим кораблем все в порядке?

— Да! Он сражался, как молодой черт, и одержал победу. А еще, на свою голову, я привез себе новую невесту!

Анна весело рассмеялась:

— Новую курочку, ты, старый петух? Это невозможно! Ей что, оторвало нос ветром?

— Нет, девочка. Она тоже красивая. Я наскочил на нее в кабаке у доков, и она дала крен, оголив все, что ниже ватерлинии, и мы скакали галопом до рассвета. Она — хорошее суденышко, но я особенно не забочусь о мясе среди костей.

— Значит, ты не влюблен? — спросила Анна, слегка прищурив глаза.

— Черт подери! Нет, конечно! Мое презренное сердце ноет только по тебе!

Он разровнял песок рядом с собой, и Анна, расслабившись, опустилась около него, наслаждаясь незатейливой лестью Нэда. Он долго всматривался в море, а потом посмотрел ей прямо в лицо:

— У меня плохие новости, девочка. Приготовься к удару!

По спине у Анны пробежал холодок. Каким-то образом она знала еще до того, как он сказал, что произошло.

— Мой отец?

Он не смотрел на нее:

— Да. У него новая жена. Говорят, она ждет ребенка.

Такого она не ожидала. Болезнь, даже смерть… Но женитьба? Значит, старая соперница ее матери, мадам Суини, должно быть, умерла. Ее рот скривился в иронической усмешке:

— Так скоро? — она подняла брови от удивления и боли.

— Прошло больше года, — он замолчал, взял ее руку и крепко сжал, потом отпустил. — Но это не самое худшее. В порту ходят слухи, что он отрекся от тебя навсегда. И ордер на твой арест остается в силе.

В горле девушки застрял комок, земля уплывала из-под ног, ей казалось, что она беспомощно болтается в воздухе. «Итак, — думала она, — новая жена. Новая семья. А я должна быть выброшена из его жизни, как… объедки от плохого завтрака. О, Боже! Как жестоко! Вот теперь я действительно одна! Теперь я не принадлежу единственному человеку, которого любила. Теперь у меня нет дома, который тоже был единственным за всю жизнь. Значит, я должна быть выброшена из его жизни, как грязное белье?»

На мгновение она почувствовала убийственную ненависть к Джеймсу Бонни, — своему отцу, ко всем мужчинам. Она ощутила болезненную потерю. Девушка вспомнила, как ее отец сказал когда-то: «Если ты выпустишь любовь из своих рук, девочка, они останутся пустыми навсегда»: Сердцем она понимала, что он никогда не смягчится. Он совсем отвернулся от нее, как будто она умерла вместе с матерью. Ни один суд не примет от нее иск, который она могла бы предъявить. Никто в новой семье отца не признает ее.

— Не рви свое сердце, девочка, — тихо сказал Тиш. — Рано или поздно мы все спим в одной постели, — он крепко обнял ее за плечи и приподнял подбородок.

— И кто же она? Эта новобрачная?

— Миссис Сусанна Болл. Говорят, у нее солидное приданое, плюс владения отца. Так как имение Болла, Кенсингтон, граничит с Белфилдом, такое соседство принесет ее отцу и его жене огромное состояние.

Внутри у Анны все клокотало. «Ведь ей только девятнадцать! Всего лишь на два года старше меня! — Она порылась в своей памяти и представила молодую девушку, невеселую, темноволосую, бледную и притворно застенчивую, со сложенными руками и худыми плечиками. Теперь она вынашивает семя ее отца! — Что ж, он недолго страдал из-за моих грехов. Он стряхнул со своих плеч мой позор и меня вместе с ним!»

Она бесцельно водила по песку дрожащим пальцем. В мыслях она опять была в Белфилде, свободно скакала на лошади по равнинным пастбищам. Ее отец стоял, уперев руки в бока, и, смеясь, наблюдал за ней. Высокий мужчина — сильный и гордый. Правильно очерченное лицо светилось любовью. Она даже помнила его руки, приподнимающие ее хрупкое детское тельце, чтобы она могла увидеть Великую Атлантику.

Ей стоило огромных усилий, чтобы вернуться к реальности. Ее мысли возвратились в свою колею, и она поняла, что Нэд ждет ее сигнала — уйти ему или остаться. Она быстро встала и расправила свою юбку.

— Ну что же. Я желаю, чтобы у них все было хорошо! — и она приподняла невидимый бокал в приветствии. — Пусть его ослица всегда жеребится!

Тиш нежно улыбнулся:

— Может быть, сейчас не лучшее время для моего предложения, Анна. Да еще я выпалил тебе все о своей новой женщине. Но если ты не прогонишь меня, я предпочту тебя всем остальным. И я позабочусь о том, чтобы тебе было удобно и хорошо!

Она покачала головой:

— Ты — добрый человек, Тиш. Я благодарна тебе за это предложение, но я не могу воспользоваться твоей щедростью.

— Что ты будешь делать?

Анна недолго размышляла, прокручивая варианты снова и снова, как холодные камни на солнце. «Какая будет мне польза, если я свяжу свою судьбу с порядочным обществом. Я плыву по течению — это вполне определенно».

— Что там эти, наверху, сделали для меня? Держу пари, мое место с отверженными, Нэд! Возможно, я еще дам о себе знать!

Он рассмеялся и шлепнул себя по коленям, его черная борода подскакивала при каждом толчке.

— Да, девочка. Вот такой я тебя узнаю! — он встал, переминаясь с ноги на ногу, — тогда я пошел. — Он хитро посмотрел на нее, — держу пари, ты будешь в надежных руках до того, как солнце сядет дважды! А я пока передам твой горячий привет Чарльзтауну.

Прежде чем она сумела от него увернуться, он сгреб ее своими лапищами и крепко поцеловал прямо в губы. Анна отшатнулась, когда он выпустил ее из своих пылких объятий и тихо засмеялся.

— Присматривай за своим брачным такелажем, парень, — усмехнулась она. — Женщина простит многое, но потеряешь это, и ты — корм для рыбок, ничего больше.

Он натянуто улыбнулся и поплелся прочь. Она смотрела ему вслед, готовая расплакаться. Когда Тиш скрылся из виду, она упала на песок, обхватив голову руками. Она не могла ненавидеть отца, старалась изо всех сил. Люди не все против одного. Они просто каждый за себя.

***

Когда Анна в следующий раз увидела Тиша, он вел на буксире замечательного джентльмена. Она сидела в «Палате Лордов» с Дженнингсом и Бэсс. Дверь с грохотом распахнулась, Нэд с блестящими от рома глазами ввалился в таверну. За ним медленно вошел мужчина в длинном камзоле.

— Анна! Моя любимая Изабель! — закричал Тиш, крепко обнял ее за талию и привлек к себе. Анна освободилась, поправила волосы, расправила юбки и услышала мягкий голос:

— Держу пари, она прекраснее Афродиты! Тиш загоготал и подтолкнул мужчину к Анне:

— Это сатана в юбке, о которой я тебе рассказывал. Анна, это майор Стэд Бонне, фермер из Барбадоса, который желает присоединиться к Братьям.