Выбрать главу

- Вам еще нужно доказать, что калебанскую концепцию исчезновения нужно интерпретировать как гибель, - сказала она. - Вы этого не сможете сделать, потому что это недоказуемо. Почему вы вмешиваетесь? Это только безобидная игра между двумя близкими по духу парт...

- Больше, чем игра, - сказал калебан.

- Фанни Мей! - вскричала Эбнис. - Ты не должна вмешиваться в этот разговор! Вспомни о нашем договоре!

- Вспомни о противоречии между договором и постановлением правительства, - сказал калебан.

Эбнис нетерпеливо взмахнула рукой.

- У меня есть надежная информация, что калебан не может испытывать боли, он даже не имеет о ней никакого понятия. Мне доставляет удовольствие устраивать показательное бичевание и наблюдать реакцию...

- Вы испытываете боль, Фанни Мей? - спросил Мак-Кей.

- Не имею никакого понятия об мой концепции, - ответил калебан.

- Станет ли это бичевание причиной вашего окончательного исчезновения? - спросил Мак-Кей.

- Объясните точнее, пожалуйста, - попросил калебан.

- Имеется ли связь между бичеванием и вашим окончательным исчезновением? - спросил Мак-Кей.

- Универсальные связи заключают все события, - ответил калебан.

- Я хорошо заплатила за это удовольствие, - сказала Эбнис. Прекратите ваше вмешательство, Мак-Кей.

- Чем вы заплатили?

- Это не имеет значения!

- Может быть, это имеет громадное значение, - сказал Мак-Кей. - Фанни Мей?

- Не отвечай ему! - приказала Эбнис.

- Я все еще могу вызвать полицию и предоставить это дело закону.

- Только сделайте это! - издевательски сказала Эбнис. - В этом случае будьте готовы к тому, чтобы тоже ответить за свое поведение, за вмешательство в отношения между представителями разных разумных рас.

- Я не могу, по крайней мере временно, настаивать на своем, - сказал Мак-Кей. - Каков ваш теперешний адрес?

- Следуя совету своего адвоката, я отказываюсь от ответа.

Мак-Кей мрачно уставился на нее. Она хорошо знала, что он не сможет привлечь ее к ответственности, пока не будет в состоянии доказать ее преступление, он должен заинтересовать прокурора в проведении следствия, разыскать свидетелей и, наконец, возбудить против нее дело. А ее адвокаты будут на каждом шагу ставить ему палки в колеса.

- Предлагаю решение, - сказал калебан. - В нашем с Эбнис договоре нет ничего секретного. Эбнис предоставляет в мое распоряжение воспитателя.

- Воспитателя? - переспросил Мак-Кей.

- Ну да, - угрюмо сказала Эбнис. - Я предоставляю в распоряжение Фанни Мей лучших учителей и воспитательные средства обучения, которые только может предложить наша цивилизация. Фанни Мей впитывает нашу культуру. Это стоит недешево.

- И Фанни Мей все еще не понимает, что такое боль? - недоверчиво спросил Мак-Кей.

- Надеюсь найти подходящее понятие, - ответил калебан.

- У вас достаточно времени для этого? - спросил Мак-Кей.

- Понятие времени затруднительно. Время обладает неизвестным качеством, которое мы обозначим как протяженность, субъективным и объективным измерением. Все это очень туманно.

- Я хочу спросить официально, - сказал Мак-Кей. - Млисс Эбнис, вы понимаете, что убиваете этого калебана?

- Исчезновение и убийство не одно и то же, - ответила Эбнис. - Так ведь, Фанни Мей?

- Между различными уровнями "я" существует огромное несоответствие эквивалентности, - сказал калебан.

- Я спрашиваю вас о всех видах, Млисс Эбнис, - сказал Мак-Кей. Может ли калебан, которого зовут Фанни Мей, объяснить последствия ваших действий, которые, как он сам указывает, приведут к его Окончательному исчезновению. Вы называете это прерывистостью, что одно и то же.

- Вы только что слышали, что нет никакого эквивалента.

- Вы не ответили на мой вопрос.

- Вы сами запутались в своей хитрости.

- Фанни Мей, - спросил Мак-Кей. - А имеют ли действия Млисс Эбнис последствия...

- Мы связаны договором, - ответил калебан.

- Видите! - с триумфом воскликнула Эбнис. - Фанни Мей считает себя связанной договором, и вы вмешиваетесь в дело, которое вас совсем не касается. - Она сделала знак кому-то, находящемуся в туманном отверстии прыжковой двери. Мак-Кею не было видно, кто это был.

Внезапно отверстие стало вдвое шире. Эбнис отступила с сторону. В поле зрения Мак-Кея остались половина ее лица и один глаз. На заднем плане теперь была видна большая группа зрителей. К гигантскому "половнику" из прыжковой двери выбежала характерная фигура паленки. Сотни крошечных ножек несли его массивное тело. Из передней части снабженного круглыми глазами корпуса выступала единственная рука, в двупалой ладони был зажат бич. Рука просунулась через отверстие прыжковой двери, без усилия таща за собой бич, взмахнула им в воздухе и ударила. Бич хлестнул "половник".

Кристаллический рой флюоресцирующих зеленых искр захлестнул всю видимую часть калебана. В следующий момент этот фейерверк вспыхнул каскадом света, потом потух.

Из отверстия донесся стон экстаза.

Мак-Кей тщетно пытался совладать с поднимающейся в нем волной холодной ярости, потом прыгнул вперед, решительно схватил бич и рванул его. Прыжковая дверь тотчас же закрылась, и отрезанная рука паленки вместе с бичом упала на пол помещения. Рука вздрагивала и извивалась, как змея, но ее движения становились все медленнее и медленнее. Потом она замерла окончательно.

- Фанни Мей? - сказал Мак-Кей.

- Да?

- Бич ударил вас?

- Объясните, что такое "ударил"?

- Повлиял ли бич на вашу субстанцию?

- Что-то в этом роде.

Мак-Кей подошел поближе к "половнику".

- Опишите ваши ощущения.

- У вас нет для этого подходящих понятий.

- Попытайтесь.

- Я вдохнула вещество бича, выдохнув собственное вещество.

- Хорошо. Вы можете описать реакцию, вашу психологическую реакцию?

- Нет общих психологических понятий.

- Но какая-то реакция есть, черт побери!

- Бич несовместим с гааск.

- С чем?

- Нет общих понятий.

- Что значил рой зеленых искр, возникший, когда бич ударил вас?

- Объясните, что такое "рой зеленых искр".

Мак-Кей попытался описать, что он видел.