Выбрать главу

Разозлившись, Аджетта пнула «Неморенсис» и побежала вверх по лестнице. На втором этаже она открыла дверь спальни и услышала, как храпит ее мать: то ли она слишком много выпила, то ли на нее тоже подействовало заклинание. Когда Аджетта повернулась и посмотрела на лестницу в мансарду, она вдруг почувствовала, что температура резко упала. По ее спине пробежал холодок. Она огляделась, чтобы убедиться, нет ли поблизости Синего Дэнби. У стены лежал постоялец, закутавшийся в плащ. Из-под плаща торчали грязные ботинки. Она подошла к лестнице и медленно поднялась по ней к двери. Там она достала ключ, быстро повернула его в замке и вошла в мансарду.

Тегатус по-прежнему сидел в кандалах, голова у него была побрита, а рубашка запачкана кровью. Его руки были скованы, кровь капала между коленей. Аджетта с трудом могла поверить, что это отец и Сарапук сотворили с ним такое.

Ангел посмотрел на нее и попытался улыбнуться:

— Я слышал, как ты звала на помощь, но я не мог спуститься к тебе. Вряд ли бы тебе понравился мой теперешний вид.

— Сарапук рассказал, что собирается сделать с твоими волосами и перьями из крыльев, — тихо сказала Аджетта.

— Он слишком коротко подрезал мне ногти, и теперь из-под того, что осталось, сочится кровь. Они смеялись, мучая меня. — Тегатус замолчал и грустно посмотрел на нее. — Я пал с небес, я — падший ангел. Я здесь, потому что хотел этого. Я полюбил женщину, чью жизнь меня послали спасти. Я утонул в глубине ее прекрасных глаз и забыл, кто я. Но я не знал, что она уже давно во власти того создания, которое мечтает уничтожить всех нас. — Тегатус постучал цепью по деревянному полу. — Я думал, что его могущество не распространяется на ангелов, но оказалось, что даже мы можем попасть в его ловушку.

Аджетта быстро сказала:

— Держись, Тегатус. Я нашла одну книгу. И хочу отнести ее своему другу с Лондонского моста. Мне нужна твоя помощь.

— Я не могу помочь даже себе, — ответил ангел. Он замолчал и прислушался. — Мистер Сарапук пытается выбраться из кухни, я слышу, как он ломает дверь.

Аджетта пропустила его замечание мимо ушей.

— Я хочу, чтобы ты пошел со мной к моему другу Тадеусу, этот человек поможет нам обоим. — Она достала из кармана ключи и показала их Тегатусу. — Среди них должен быть ключ от твоих цепей.

Она выбрала из связки маленький бронзовый ключик, на нем крохотными буквами были выгравированы слова на языке, которого она не знала. Отыскав в кармане кристалл Ормуз, Аджетта посмотрела сквозь него на надпись и прочитала ее вслух:

— «Ангелы, которые отказались от божественной благодати, обречены блуждать во мраке, скованные вечными цепями, до самого судного дня». — Она спросила Тегатуса: — Что это значит?

— Эти слова — предупреждение, они означают, что, даже если ты освободишь меня от цепей, я все равно не смогу спастись. Меня будут сковывать другие, вечные цепи до самого судного дня. Я отказался от всего, и вот моя награда.

— И у тебя нет никакого выхода? — спросила она.

— Я могу вернуться и попытаться заслужить прощение, но я зашел слишком далеко. — Тегатус замолчал и посмотрел на Аджетту. Он заметил у нее в руке сверкающий кристалл. — Откуда у тебя кристалл Ормуз?

— Его дал мне Тадеус, — с гордостью ответила она. — Сказал, что это особенный подарок.

— Тадеус — умный человек, я бы хотел с ним встретиться.

— Он попросил меня найти одну книгу, и я ее нашла, — объяснила Аджетта. — «Принеси мне «Неморенсис», и ты сделаешь меня самым счастливым человеком на свете», — сказал он. Вот я и хочу сделать его счастливым.

— Тебе нравится Тадеус, потому что он добр к тебе?

— Он добрый, спокойный и задумчивый. Сказал, что приготовит мне ужин — он назвал его пиршеством, — и мы вместе встретим рассвет.

Аджетта сунула ключ в замок и повернула его. Замок открылся, кандалы упали с запястий Тегатуса — теперь он был свободен.

Ангел вскочил на ноги и размял руки.

— Сарапук ломает дверь, — повторил он, как будто видел, что происходит сейчас на кухне. — Если мы хотим отсюда сбежать, то это надо сделать немедленно.

— Тогда бежим, — отозвалась Аджетта, схватив его за руку. — Надо только заглянуть в комнату отца: тебе не мешало бы переодеться в его одежду. Если ты покажешься на улице в таком наряде, люди подумают, что ты сбежал из Бедлама, схватят тебя и упекут в сумасшедший дом.

Пробегая по лестнице, Аджетта уже не боялась призрака Синего Дэнби — она крепко держала Тегатуса за руку. Он казался почти невесомым, как будто земное притяжение не действовало на него.

Когда они добрались до комнаты отца, Аджетта помогла ему найти лучшие сапоги Кадмуса, сюртук и теплую зимнюю рубашку.

Тегатус быстро переоделся. Когда он вышел из комнаты, он стал похож на настоящего английского джентльмена — в приличном сюртуке, гофрированной рубашке, французских сапогах и шерстяных панталонах. Аджетта улыбнулась.

В холле Тегатус заметил на полу у камина «Неморенсис», от его страниц поднимался горячий пар. Не раздумывая ни секунды, Тегатус без труда поднял книгу и сунул себе под мышку.

— За ней надо приглядывать, — сказал он. — «Неморенсис» способен проникнуть в твой разум и узнать, чего ты боишься. Если позволить ему это, то он станет играть с твоим воображением.

— А почему эта книга обладает такой невероятной силой? — спросила Аджетта.

— «Неморенсис» — это основа всей магии, он был украден с небес, и его надо туда вернуть. — Казалось, Тегатус совершенно изменился. В его изумрудных глазах сияла страсть, которой Аджетта прежде не видела, походка стала уверенной и решительной, а голос обрел небывалую силу.

— Я хочу, чтобы ты отвела меня к своему другу, — сказал он и подошел к кухонной двери. — Тихо! Успокойся, Сарапук. Если ты сейчас же не прекратишь стучать в дверь, я отрежу тебе уши и вырву язык. Лучше посиди и подожди, пока дом не очнется от того заклинания, которое ты на него наложил. Ясно?

Сарапук перестал стучать в дверь.

Тегатус повернулся к Аджетте:

— А теперь — на улицу, и пусть нас благословят звезды.

Они вышли из дома и свернули к реке Флит. В воздухе висел туман, он окутывал дома и закрывал ночное небо. У входа на постоялый двор остановился экипаж. Аджетта и ангел спрятались в дверном проеме магазина одежды. Оттуда они увидели, как из кареты выскочили Блейк с Бонэмом и забежали в дом.

Тегатус посмотрел на Аджетту:

— Боюсь, они ищут тебя и эту книгу. Ты украла ее?

Аджетта смущенно отвернулась. В первый раз в жизни ей стало стыдно. Ей казалось, что ложь написана на ее лице и ничего нельзя скрыть. Все, что хранилось в самых потаенных уголках ее души, вдруг оказалось на свету, который исходил от ангела.

— Кто они? — спросил Тегатус, прикрывая Аджетту своим сюртуком, когда они быстро шли к Лондонскому мосту.

— Сегодня в доме моего хозяина на площади Блумсбери появилось странное существо. Оно было похоже на человека, но лицо было покрыто дубовыми листьями, а кожа — как мокрая земля. От него пахло лесом, глаза горели огнем. Я собиралась взять «Неморенсис», а это чудовище пыталось мне помешать. Блейк и Бонэм застрелили его, а я схватила книгу и убежала. Я должна была ее взять.

— Она не твоя, и ты не имела права ее брать, но Блейку она тоже не принадлежит, и ему не следовало прятать ее у себя. «Неморенсис» — книга предсказаний, она создана не для человеческих глаз. Люди не в силах понять те тайны, которые в ней сокрыты.

— Я знаю, что в ней говорится о комете, которая летит к Земле. Я слышала, как Блейк говорил об этом после небесной бури. Вон она, прямо над нами. — Аджетта показала на скрытое туманом небо.

— А он как-нибудь назвал эту комету? — взволнованно спросил Тегатус.

— Полынь… Блейк сказал, что она называется звезда Полынь, — запинаясь, ответила Аджетта.

— Тогда у нас осталось очень мало времени. Для нас теперь важен каждый час. Когда небесный дракон приблизится к Земле, всех охватит безумие и на волю вырвутся такие силы, которых мир не видывал с самого начала времен. Я очень надеюсь, что твой друг Тадеус окажется тем, кто сможет нам помочь.