- Вот теперь я вижу, что ты настоящий имам, - почтительно склонил голову Чиптомака. - Как много ты знаешь, и-эмма...
- Это не имамы знают много, а Хозулуни мало, - резко сказал Абу-Салтан. - Что будем делать дальше, Салакуни? Наблюдать?
- Как считаешь нужным, - осторожно ответил гигант. - Крабы из леса не возвращаются. Наверное, прикрывают рьен-моолов, пока они что-то делают с крокодилами. А вот карлики занялись деревней... Вовремя ты оттуда ушел, Вампалака.
Чтобы его спутникам было лучше видно, Салакуни раздвинул кусты. Маленькие лучники, которых осталось после множества лесных боев чуть больше трех десятков, штурмовали деревню. Впрочем, жители и не думали ее защищать - они выскочили из селения и толпой носились по лугу. Карлики посылали тучи стрел, неизменно накрывавших людей, и те меняли направление, так ни разу и не отбежав на безопасное расстояние.
- Словно овцы, - подивился имам. - Ну разве такие люди достойны жить, о, Всевышний?!
- Я бы им помог, - покачал головой Салакуни, - но как?
- Они помешают тебе помочь им, - Абу-Салтан на всякий случай прихватил гиганта за руку. - Позовешь их сюда - они не придут, но нас карлики перестреляют. Место открытое, не спрятаться.
Салакуни послушно присел, чтобы своей высокой фигурой не привлекать внимания врагов. Рядом с ним оказался молодой лэпхо, шепотом благодарящий Джу-Шума за свое чудесное спасение. Он не заглядывал в будущее дальше, чем на час вперед, и чувствовал себя вполне уверенно.
- Что будем делать с этим парнем? - спросил Салакуни.
- Ну, уж убивать-то его незачем, - быстро сказал Чиптомака, желая покровительствовать коллеге. - Люди нам не враги, и-эмма, ничего лишнего про нас он не расскажет.
- Тогда пусть убирается!
- Пропадет, - неожиданно поддержал старика имам. - Надо взять его с собой и вывести отсюда.
- Куда вывести? - вскочил Салакуни. - Мы же пришли воевать! Ты сам говорил: найдем место, где они выйдут к реке, и перебьем всех!
- Нет, я говорил только "найдем место", а "перебьем всех" сказал ты. Сейчас нам лучше вернуться к Сумачако - видишь, здесь и рьен-моолы, и карлики, и крабы неподалеку. Лучше будет, если мы в этих кустах дождемся заката, а потом оставим пару лазутчиков и уйдем к жрецу. Там все вместе решим, как поступить дальше. Вот только я... Мне нужно отпроситься у тебя на некоторое время... - Абу-Салтан замялся. - В общем, хочу навестить отца, наше селение совсем неподалеку, за мысом.
- Я пойду с тобой! - предложил гигант. - Если что, устроим в твоей деревне небольшой переполох.
- Ни к чему, - имам умоляюще сложил на груди руки. - Мне гораздо больше пригодился бы твой лэпхо. Ну дай мне Чиптомаку на половину ночи, пожалуйста! Что тебе стоит? Ведь у тебя теперь два.
Чиптомака испуганно глядел то на одного воина, то на другого. Последние слова имама ему совсем не понравились. Что значит "два лэпхо"? Этот сопляк и петь-то, наверное, не умеет, не то что сочинять! Старик хотел это высказать вслух, но Абу-Салтан железными пальцами зажал ему рот.
- Понимаешь, я вот подумал... Мне иногда трудно говорить, а Чиптомака несет любую чушь, стоит ему взять в руки гуоль. Я просто сяду перед отцом, а лэпхо ему споет. И если мой папаша не умрет от хохота, то все должно пройти хорошо. Понимаешь, мне ведь не нужно прощения совета, я лишь хочу наладить отношения с родственниками.
- Да, у тебя там с ними какие-то очень сложные отношения, - покивал гигант. - ничего не поделаешь, Чиптомака, иди с ним, а я постараюсь пока не совершать подвигов. По дороге можешь спеть всем, кого встретишь, обо мне.
- Так и сделаю, - пообещал старик, как только имам освободил его челюсть. - Как только кого увижу, так и начну петь про твои подвиги.
Салакуни не почувствовал сарказма. Остаток времени до заката все провели в молчании, многие задремали. Только имам и Вампалака с интересом смотрели на реку, где продолжали грызть друг друга крокодилы. Теперь вниз по течению во множестве плыли их тела, многие были еще живы, но потеряли в бою лапы и хвосты. Почти все рьен-моол отправились на дно.- Если так пойдет дальше, то к утру великая Квилу может очиститься от крокодилов, по крайней мере ниже по течению их не будет, - задумчиво проговорил Абу-Салтан. - Что же твари эти рьен-моол, сколько в них силы? Наверное, только такие и могут дойти до Лантика...
- До Лантика им под водой не дойти, - заметил Вампалака. - Там же Мертвые острова в устье! Все погибнут.
- И в самом деле... - задумался имам. - От Мертвых островов не спасут даже раковины, и крабам не пройти... Как же они хотят добраться до Лантика? Куда денутся карлики и последние ревуны? Ничего не понимаю.
- Может, они не знают про Мертвые острова? - сквозь дрему предположил Салакуни. - Пойдут по дну, да и сгинут там все. Очень хорошо.
- Ничего хорошего, - повернулся к нему имам и поправил белую шапочку. - Как ты без этих тварей найдешь на берегу то место, где Зверь хочет выйти из моря? Шайтан не станет тебя ждать.
- Шайтан? - удивился гигант. - Ах, да, шайтан... Придумай что-нибудь, Абу-Салтан! Не уходи, пойдем лучше на совет, а то мы вдвоем со жрецом не много насоображаем.
- Вам поможет та женщина, Ларимма. Она все время кому-нибудь что-нибудь советует... - усмехнулся Абу-Салтан. - Да еще есть два безумца, предложений должно быть вполне достаточно. Но я должен сходить к отцу, ведь Сумачако хочет получить здесь армию, чтобы идти сражаться со Зверем. Но армию могут дать только имамы. Не забудь, что хозулуни без их приказа даже не умываются.
- Как тут умываться, если в реке одни крокодилы? - проворчал воин. - Ладно, идите, только не задерживайтесь.
Солнце заходило медленно, будто хотело еще посмотреть, чем кончится затея рьен-моолов. Но крокодилов в реке Квилу было больше, намного больше того количества, которое можно перебить за один вечер, даже при условии, что они станут в этом помогать. Наконец последние лучи погасил, а еще через несколько мгновений окончательно стемнело. Тогда Салакуни вышел из зарослей красноягодника - амулет позволял ему неплохо видеть и теперь.
- Карлики в деревне, два рьен-моола на берегу. Может быть, убить их?
- Нам важнее узнать, что они задумали, - напомнил Абу-Салтан.
- Ладно, тогда мы пошли. Возвращайтесь поскорее, да смотри, береги моего лэпхо! Поют у нас многие, но вот сочинить новую песню может не каждый.
- И на том спасибо... - проворчал Чиптомака.
- Мы скоро придем, - имам нащупал руку лэпхо и потянул его за собой. - Тут совсем недалеко.
В кромешной темноте Чиптомака не видел совершенно ничего, но имам вел его очень уверенно. Прошагав по лугу, они вышли на хорошо утоптанную тропинку и быстро пошли к западу.
- Ты вот что ему спой, - начал негромко инструктировать лэпхо Абу-Салтан. - Мол, одинокий изгнанник ушел в чужой край жестоких людей и песчаных чудовищ... Только про огромного червя Джу-Шума не упоминай! Так вот он ушел, одинокий, но не забыл родной дом. Вел себя гордо, стал грозой купцов... Нет, про купцов не нужно, просто спой, что его все боялись.
- Так и петь "его"? - недовольно спросил Чиптомака. - Обычно имя героя упоминают, и почаще, чтобы запомнили.
- Нет, пой просто "изгнанник". Вот, и пусть песня будет такой... Ну, пышной, понимаешь? Глупой, как ты любишь.
- Я глупых песен не пою, - надулся старик. - Длинная, неторопливая песня - это хорошая песня, и объяснено в ней все должно быть подробно. А ты мне говоришь так просто - спой, что он был гордый и его все боялись. Что же это за песня? Расскажи о своих подвигах.
- Нет у меня ни времени, ни желания тебе свою жизнь пересказывать! - прикрикнул имам. - Наври что-нибудь, тебе не привыкать.
- Я никогда... - начал было лэпхо, но тут же получил пинка и обиженно замолчал.
Вот как Абу-Салтан обращается с одолженным ему на один вечер певцом! Надо будет как-нибудь пожаловаться на него Салакуни, только очень осторожно. А то еще выкинет что-нибудь этакое... С имамами шутки плохи. Чиптомака вспомнил, что первым из всех лэпхо с берегов Квилу идет в дом к имамам, петь и играть, и внутренне возликовал. Вот удивятся все эти сопляки, когда узнают, где пел старый Чиптомака!