Авторы оставили без внимания этот важный намек, хотя он соответствует не только выводам из ранее процитированных текстов, но и более широкому корпусу палеографических свидетельств, наводящих на мысль о существовании изощренной боевой физики в Гизе.
«Асклепий», раздел «Герметики», с которого Бьювэл и Хэнкок начали свой анализ цитат, приведенных в начале этого раздела, содержит множество намеков на принципы палеофизики. Некоторые из них имеют чисто философскую и метафизическую природу, т. е. связаны с основными теоретическими предпосылками палеофизики. Другие намеки имеют исключительно научный характер и не связаны с определением парадигм теоретической модели палеофизики. Проблема заключается в том, что оба типа высказываний заключены в оболочку метафизического и философского языка наследной цивилизации и становятся трудно отличимыми друг от друга. Более того, существует третья категория высказываний, замаскированная типичным пантеистическим языком подобных текстов, которую обычно неправильно приписывают к первой категории, когда на самом деле она принадлежит ко второй. Как было показано, центральное место в модели палеофизики занимает взгляд на вселенную как на живую сущность, т. е. систему, состоящую из взаимосвязанных подсистем — во многом такую же, как живой организм.
Для этого исследования были выбраны фрагменты из текстов «Асклепия» и «Пимандра», входящих в корпус герметических текстов — не потому, что они воплощают принципы палеофизики, но потому, что они представляют репрезентативную выборку из этих текстов и более или менее легко доступны. Для упрощения восприятия палеофизики и принципов интерпретации, применяемых в любом подобном исследовании древних текстов, каждый текст снабжен собственным подзаголовком с изложением принципа, присущего метафизическому языку оригинала, за которым следует переформулировка того же самого принципа в терминах физики, космологии и теории систем[100].
Все нисходит с неба на землю, в воду, в воздух. Только огонь есть оживляющий, ибо он стремится ввысь; то, что стремится вниз, подчинено ему. То, что нисходит свыше, есть рождающее, а то, что поднимается, вскармливающее. Только земля, опираясь на себя саму, есть вместилище всех вещей и воссоздает виды, которые принимает. Эта совокупность, которая содержит все и которая есть все, придает движение душе и миру, всему тому, что содержит в себе Природа. В многократном единстве вселенской жизни многочисленные виды, различаемые по их чертам, соединены, однако, так, что совокупность есть одна, и Все исходит из Единого[101].
С высот… нисходят многочисленные веяния, распространяющиеся в мире, во все души, общие и личные, в природу вещей[102].
1. Этот фрагмент содержит тесные параллели с некоторыми взглядами современной физической космологии, где вселенная рассматривается как сеть взаимосвязанных комплексных систем. Согласно этой точке зрения, нарушение на местном уровне оказывает влияние на всю систему, во многом так же, как местное нарушение в теле живого организма воздействует на весь организм в целом. Эти взгляды в том виде, как они были выражены наследными цивилизациями, подверглись совершенно неправильной интерпретации. Эти цивилизации воспринимали метафору в буквальном смысле - вселенная становится живой сущностью, которая проникнута «душой», что на самом деле обозначает феномен взаимосвязанных систем.
2. Для того чтобы свободно говорить о физике, которую они больше не понимали, наследные цивилизации пользовались следующими фразами:
(а) Фраза «душа и материя едины» обозначает нелокальные взаимосвязанные системы, где душа представляет собой информационное поле, или необходимое условие для взаимосвязи нелокальных систем. Можно представлять ее даже как пространственное расположение компонентов системы, т. е. как геометрию системы.
(б) «Движение» дает начало дифференцированным системам[103]; душу, или информационное поле также можно рассматривать в качестве основного субстрата или субквантовых флуктуаций в эфире, напряжение которого приводит к созданию нелокальных взаимосвязанных систем. Они взаимосвязаны, так как возникают в результате сходных процессов из одного и того же Urstoff, или протовещества, существовавшего до того, как вещество организовалось в атомы, звезды, солнечные системы, галактики, скопления галактик и так далее.
100
Опять-таки, главная историографическая предпосылка, лежащая в основе этого метода, заключается в существовании высокой палеоцивилизации, обладавшей таким уровнем технического и научного развития, который в некоторых отношениях превосходил даже современную цивилизацию. Древние цивилизации долины Инда, Месопотамии, Египта и так далее были наследницами этой палеоцивилизации и находились в состоянии глубокого упадка по сравнению с ней.
103
По меньшей мере в одном отношении даже наследные цивилизации значительно превосходили современную теоретическую физику в своем понимании того, что всё находится в движении. До появления теории относительности было принято считать, что локальное пространство-время является плоским, а не искривленным, что для древних, особенно при наблюдении за движением звезд или планет, представлялось бессмыслицей, поскольку теоретическая модель полностью расходилась с наблюдениями.