Выбрать главу
Д. Эффект акустической люминесценции

В главе IV мы рассмотрели эффект акустической люминесценции. Некое подобие этого эффекта использовалось и в боевой функции Пирамиды. Эфирная, или пилотная волна и электромагнитная волна использовались для переноса — акустической волны — гармонической информации — к мишени и ее ускорения внутри мишени. В сущности, каждая волна действовала как сопряженный гармонический осциллятор в одной фазе с другими волнами, а находясь внутри мишени — и с самой мишенью. Поскольку мишень не обладает адекватными средствами глушения сигнала, она попросту распадается, или дезинтегрирует на атомном уровне.

Е. Чем были отсутствующие компоненты Пирамиды
I. Гравитационно-акустический осциллятор и камера усиления (Большая Галерея): функции и отсутствующие компоненты

Итак, что представляли собой отсутствующие компоненты Пирамиды? Что на самом деле происходило в Большой Галерее? Я считаю, что в целом Данн был прав. Там находились акустические резонаторы в виде батарей, вставленных в ниши боковых пандусов. Но, как указывают тексты Ситчина, они представляли собой нечто гораздо большее. Я считаю, что они представляли собой искусственные кристаллы, кристаллическая структура которых, а также их общая геометрическая конфигурация были тщательно и с большими усилиями настроены на оптический и акустический резонанс с тремя системами — земной, солнечной и галактической, сопряженными с Пирамидой. Хрустальный череп Митчелла-Хеджеса представляет собой свидетельство некогда существовавших высокоразвитых знаний о кристаллах[372]. Это предположение в целом соответствует свидетельствам, предоставленным Данном и Ситчиным.

Но это может показаться игрой воображения. В чем могло заключаться предназначение таких кристаллов? Ответ простой, но неожиданный: они могли реагировать на акустические гармоники самой гравитации.

Владимир Брагинский из Московского университета ищет гравитационные волны, наблюдая за изменениями формы 200-фунтового цилиндра из искусственного сапфира. Брагинский выбрал этот экзотический материал, так как после удара он продолжает вибрировать в течение рекордно долгого времени. Это позволяет провести максимальное количество измерений, пока колебания затухают. Для того чтобы изолировать сапфир от внешних воздействий, он подвешен на проволоке в вакуумной камере и охлажден почти до абсолютного нуля…

Первое точное измерение позиции вызывает большой разброс значений кинетической энергии в силу принципа неопределенности. По той же причине частицы с различным моментом движения быстро разлетаются в стороны, и таким образом разброс кинетической энергии вскоре приводит к расширению диапазона позиций сапфирового цилиндра. Момент движения является атрибутом, неопределенность которого воздействует на атрибут положения по принципу обратной связи. Брагинский называет такую ситуацию, когда точное измерение одного атрибута невозможно из-за обратной реакции гейзенберговского разброса и сопряженном атрибуте, «измерением квантового разрушения»[373].

Функция камеры гравитационно-акустического усиления (Большой Галереи) заключалась в осцилляции и сопряжении, а значит, в усилении электромагнитных, акустических и инерциальных гармоник базовых систем и в их настройке на цель для формирования внутри мишени когерентной стоячей волны, которая приводила к дезинтеграции атомных ядер и полному уничтожению мишени. Первичная функция камеры — структурирование скалярного потенциала мишени в регионе взаимодействия.

вернуться

372

Теперь я могу сказать, почему я всегда закавычивал слово «вырезанный» в первой главе, поскольку считаю, что этот череп вообще не был вырезан — во всяком случае, по меркам современной технологии массового производства. Более вероятно, что он был выращен изнутри в результате какого-то нанотехнологического процесса. Такая технология позволяла выращивать кристаллы с определенными оптическими и акустическими свойствами, о которых здесь идет речь.

вернуться

373

Nick Herbert, Quantum Reality: Beyond the New Physics, an Excursion into Metaphysics and the Meaning of Reality (New York: Anchor Books. 1985), p. 132–133, курсив добавлен, подчеркивание в оригинале.