Это был небольшой, круглый кулон, на тонкой изящной цепочке. По краю украшения шел затейливый орнамент, напоминающий переплетенные стебли незнакомого вьющегося растения с красивыми, рельефными листочками, а вот в середине синими камнями были выложены именно те три символа, что сияли на полусфере при входе в храм.
– Спасибо вам, – поблагодарила я, наблюдая как кулон медленно опускается в мою ладонь.
– Надень его, – резко прозвучал женский голос.
Но это был не приказ, а скорее просьба. И я не посмела отказать тем, кто когда-то давно, много-много жизней назад были моими родными. Цепочка не имела никаких замочков, но была достаточно длинной, чтобы надеть ее через голову. Как только круглый кулон оказался на моей груди, символы вспыхнули загадочным синим огнем и тут же погасли, принимая изначальным вид.
– Он принял тебя, дитя, – сообщил мужской голос.
– Кто принял? – почему-то шепотом спросила я.
– Денкоро, – да, ответ как всегда, в стиле апаньяр – «понятен» и лаконичен.
– Это ключ, – наверное пожалев меня, все же сообщила женщина.
– От чего? – ну хотелось мне хоть немного выяснить про этот загадочный подарок.
– От всего! – Черт! Да лучше бы вообще не отвечали!
– Ну, всего вам доброго, хозяева дорогие. Пора и честь, как говорится, знать, – отвесив поясной поклон пустоте, поспешила к комнате из которой пришла.
– Прощай, ребенок. Храни нашу встречу в тайне.
– От всех?
– Кроме семьи. Так будет лучше для всех, кто не готов. – кто не готов и к чему – даже спрашивать не стала, чтобы лишний раз не раздражаться.
– Апаньяр будут приглядывать за тобой, дитя.
Успокоили. Тоже мне родственнички нашлись. Жила без них и еще проживу! Взгляд упал на кулончик поблескивающий между грудей. Красивый. От души отлегло и настроение снова стало ровным, единственное, что в этот момент омрачало его, это волнение за Тони.
В комнате-лифте одиноко валялись мои ласты, видимо, скинутые водоворотом, Подхватив их, я бережно провела пальчиками по трем уже знакомым мне символам и активизировала жабромаску. Бросив взгляд на свое бедро, с удивлением заметила, что царапины на нем нет, совсем нет, словно ее там никогда и не было. Комната быстро наполнялась водой, возник знакомый водоворот и меня понесло наверх.
Оказавшись в верхней каменной комнатке и почувствовав под ногами твердую поверхность, попыталась выйти на связь.
– Стефан, Грегор, прием! Прием!
– Аля! Где ты? Почему не отвечала? – раздался в наушнике голос Грегора, – твой дельфин с ума сошел. Мечется вдоль стены.
– Я тут в расщелину провалилась и связь пропала, вот только выбралась, – я беззастенчиво соврала, – а акула?
– Акулу мы отогнали и вызвали промысловиков с соседней рыбной фермы, они давно за этой хищницей гоняются.
– Хорошо, – выдохнула я, – попробую отсюда выбраться.
– Аля… Аааааляяя… – раздался голос в наушнике зоолингво.
– Тони, славный мой! Я сейчас, – ответила, молниеносно устремляясь к выходу.
Аккуратно и не спеша покинула спасительное убежище и тут же нос к носу встретилась со своим спасителем.
– Испугался… – перевел зоолингво.
– И я за тебя испугалась, – погладив друга по полосатому боку, прижалась к гладкому телу, – спасибо тебе, Тони.
– Держись… – послышалось в наушнике и я схватилась за плавник.
Когда мы добрались до Стефана и Грегора, сил у меня больше не было. Совсем. Даже на то, чтобы улыбнуться.
– Ну как ты, укротительница акул? – усмехнулся добродушный Стефан.
– Могло быть и лучше, – попыталась отшутиться я.
– А зверюгу-то твою поймали, – вклинился в наш разговор Грегор, – рыбаки говорят, что давненько такого крупного экземпляра не видывали. Семь метров десять сантиметров – почти рекорд.
Уже стоя рядом с Лассе на борту «Огонька», я держала в руках зоолингво, смотрела на плывущего рядом дельфина и грустила, надолго прощаясь с другом.
– Буду скучать… – раздалось в наушнике.
– Я тоже, Тони. Я тоже.
Еще какое-то время мы молчали, пока не показался быстро приближающийся берег.
– Я скоро приеду и тут же прилечу сюда, мы снова с тобой поплаваем.
– Поплаваем… – согласился дельфин.
– Я очень скоро вернусь домой, – пообещала я.
– Ты только туда летишь… – раздалось вдруг в наушнике, а потом Тони резко развернулся и исчез, махнув на прощание хвостом.
Его последним словам я не придала большого значения, списав это на странность перевода зоолингво. Все-таки прибор экспериментальный. Прощай Тони! Прощай, мой отважный дельфиненок. Береги себя. А я… Я постараюсь сберечь себя.