Выбрать главу

Но насекомых у моего грота больше не появилось, а ближе к местной неверной утренней заре моя неожиданная гостья начала приходить в себя.

Восход, заря, начало дня… Не знаю пока как назвать это явление, но горизонт стремительно начал светлеть. Я остановил запущенный вчера в этот же момент на крипторе таймер.

25 часов 01 минута 02 секунды.

Стандартные земные сутки равны двадцати четырём часам. Не факт, что этот лишний час не является моей собственной промашкой. Быть может погрешность получилась из-за того, что я неточно остановил или запустил отсчёт секундомера. По наблюдениям, опять же, субъективным, «ночь» была покороче чем «день».

Моё внимание привлёк стон раненой. Приблизившись осмотрел её, было видно невооружённым взглядом, что неожиданная гостья была в шоке после её схватки с тварями. Я дал ей немного воды, чтобы она могла восстановить свои силы. Но она отказывалась, пока я не понял суть опасений и не сделал первый глоток. Незнакомка пила жадно, но осторожно, словно боясь, что вода может быть отравлена. Посматривала на меня при этом с опаской.

07. Запись

Что я могу сказать? Хорошо же они тут живут, если травят друг дружку.

— Не переживай, — сказал я ей. — Пей спокойно. Если бы хотел тебя убить, то приколол тебя твоим же копьём пока ты без сознания была и не стал бы на тебя медикаменты переводить.

— Хе тангата рагни кое? Не аха кое и вахокаора ай и ахау? — ответила инопланетянка красивым грудным голосом.

— Ду ю спик инглиш? — блеснул я своим разносторонним развитием. — Шпрехин зи доич? Парлеу франце?

— Каори ау и ти марама ки а кои…

Озадаченно ответила мне моя гостья. Улыбнулся ей и кивнул:

— Я сам не говорю на этих языках. Просто спросил, чтобы разговор поддержать.

— Каори и таиа и кое те нохо ки коней, и те нохо тангата рагни, — инопланетянке явно было сложно говорить, так она ежесекундно морщилась от боли. — Ка хоки май нга кутукуту, ка вхакамате и а татоу. Маурууру мо то авихина. Каори и хиахиатиа киа мати тахи татоу. Хаири ату.

Пришлось развести руками.

— Язык красивый, но я тебя не понимаю… Меня, кстати, зовут Кирилл Губин.

Я приложил раскрытую руку к груди:

— Я — Кир. Кир, — указал на свою гостью. — А ты? Как твоё имя?

Она недоверчиво посмотрела на меня.

— Кир? — с подозрением уточнила гостья.

— Кир, — спокойно согласился я и снова приложил руку к груди. — Кир…

Затем указал той же рукой на собеседницу.

— Ко Ахири току ингоа, — представилась она. — Ахири.

Я закрепил наше взаимопонимание, ткнув себя в грудь рукой повторно.

— Кир, — потом снова указал на гостью. — Ахири.

Она бледно улыбнулась, кивнула и тут же поморщилась от боли.

— Кир, Ахири, — но тут же добавила. — Ка таиа и нга хоа те каранга май ки ахау Ари. Энгари ка каранга кое ки ахау Ахири.

Я улыбнулся, обрадовавшись прогрессу.

— Я понял. Твоё имя Ахири.

Она дёрнула плечом.

— Кауа и тино хприкоа, ка мате ваве тону кое.

И на этом наш разговор был окончен. А я оставив несколько кусков жареного мяса вышел из грота. Нужно было подстрелить ещё одну газель. Расходовать запаянные в вакуумные пакеты пластинки сухпая из неприкосновенного запаса казалось непозволительной роскошью, при наличии источника мяса. Ещё хорошо бы было собрать дров и, вообще, хоть несколько часов подремать. Что-то мне подсказывало, что насекомые могут вернуться.

Ночью я видел на небе какие-то мутные пятна, которые можно было с натяжкой принять за разноцветные звёзды. Но тогда оставался открытым вопрос, насколько отличается местная атмосфера от привычной кислородной? Небо тут почти всегда безоблачное, чистое и пустое, если не считать голубого светила-веретена, висевшего в зените постоянно. Это сложно было сформулировать, но с местным горизонтом всё было не в порядке. Жадно посмотрев на свечение за горным хребтом, подавил острое желание отправиться туда, за хребет и своими глазами посмотреть, что там происходит. Увы… Отправиться мне туда в ближайшее время суждено не было.

Остро хотелось разобраться со всеми этими местными тайнами, хотя бы немного понять их. Хорошо хоть закрыт основной вопрос для меня с местным населением — оно здесь есть. Если ориентироваться на местную женщину, то они вполне гуманоидные, у них есть язык, с ними можно общаться, но уровень развития оставляет желать лучшего. Основное оружие местной — копьё, с другой стороны, её одежда сделана из неплохой ткани, напоминающей шерсть. В последнем уверенности не было из чего можно было сделать вывод, что в тканях я разбираюсь так себе. Тем не менее получение плотной ткани качеством отличной от мешковины это довольно технологичный процесс. И как с этим быть? Копьё инопланетянки прямиком из неолита. Шерстяная ткань одежды вроде бы из более поздней эпохи, подразумевающей наличие животноводства. Нитки, вроде, из шерсти нужно выпрядать? Или мои размышления снова уводят меня далеко от насущных проблем?