Выбрать главу

Ничего этого они не увидели. Ни лент транспортера, ни освещения, ни бурильных установок, ни залов, ни ангаров, ни взлетных полос шаттлов, ни бункеров, ни электростанции, ни одного творения человеческих рук. Ничего, кроме скал, песка и пыли на всей этой огромной территории.

– Дерьмо в коробочке! Проклятье! Куда все подевалось?

Камера медленно передвигалась, показывая другие районы местности. Нигде ни следа металла. Скаддер покачал головой.

– Это выше моего понимания. Что мороны сделали со всем этим? – Он поскреб себя по щеке, уже несколько дней не знавшей бритвы. – Они не оставили даже ни одного шурупа!

– И у воров есть гордость, – ответила Черити.

Она смотрела на необъятную территорию шахты, ничего не понимая. Девушка так же мало, как и Скаддер, представляла себе, куда могли исчезнуть несколько десятков гигантских экскаваторов и машинные залы, не говоря уже о двухстах километрах транспортных лент, перевозящих в секунду сотни тонн груза.

– Без трансмиттера здесь не обошлось, – подумала Черити вслух. – Но если есть трансмиттер, то зачем им транспортер или экскаваторы?

Никто не знал на это ответа, все молча разглядывали опустошенную территорию. Тяжелые экскаваторы оставили в твердых почвах глубокие цепочки следов.

– Неудивительно, что они не посетили Макдональдс, – произнесла Черити с глубоким почтением в голосе. – Они же были так заняты.

– Отсюда и зарегистрированные шумы, – прокомментировал Харрис. – Они, должно быть, подняли большой шум, когда перетаскивали все это.

Изображение снова изменилось.

– Скоро связь с Кёльном, – сообщил кубик. – Через три минуты.

Никто не отреагировал на его слова. Экраны продолжали транслировать крошечные изображения разных частей горно-добывающей установки, словно мозаичные глаза насекомого-морона.

– Номер три, – внезапно сказал Скаддер.

Харрис нажал на кнопку, и одна из картинок замерла. Огромная освещенная равнина располагалась перед ними, заканчиваясь у почти отвесных стен из горных пород высотой в полтора километра, их крутой склон лежал в тени, под «мертвым» углом солнечного света. Все же Черити смогла разглядеть контуры гигантского кольца из белого металла, прилепленного к скалам, словно абстрактное произведение искусства.

– Вот оно, – тихо сказала она. – Маленькая, хорошенькая нора-лазейка.

– Оно выглядит иначе, чем я себе представлял, – осторожно проговорил Харрис.

– Неважно, – возразила Черити. – Оно выглядит как то кольцо в обломках корабля. То, с которого все начиналось. – Она опустила кресло пониже. – Оно не включено, вот и все.

– Бомба доберется до него так же, как и до других, – уверенно сказал Скаддер.

– Оно выглядит довольно невредимым, – возразила Черити.

Индеец прищурил глаза.

– На этой картинке я вообще мало что могу разглядеть, – пожаловался Скаддер.

– Моронам не понадобилось бы три часа, если бы они прилетели оттуда, – слова Харриса заставили всех задуматься.

– Думаю, мы не найдем там моронов, – устало подтвердила Черити. – Там, снаружи, ничего нет. Начнем сначала. – Она посмотрела на кубик. – Дай мне связь с Кёльном, 370-98.

Экраны слегка замерцали, и появилось ничего не выражающее изображение джереда.

– Капитан Лейрд, – произнес он. – Мы рады вас видеть.

– Я знаю, кто я. А кто ты?

Черити ощутила всю бессмысленность своего вопроса, потому что, в каком-то смысле, все джереды – одно и то же существо. Три секунды – долгое время, триста тысяч километров – даже для радиоволны – огромное расстояние, а ведь они воспользовались спутником связи, это еще больше затрудняло дело. Черити уже почти забыла все эти затяжные разговоры. Спор при таких условиях она, практически, не могла вести. Слишком много времени для умных мыслей, а, в конце концов, и сказать-то нечего и начинаешь раскаиваться. Черити знала это по собственному опыту. Лицо насекомого пришло в движение.

– У данной единицы нет имени.

– Ну, прекрасно, – сказала Черити. – Я хочу поговорить с кем-нибудь, кого я знаю. Позовите кого-нибудь с именем. Дайте мне Киаса, или Гурка, или, в крайнем случае, Стоуна.

Возникла напряженная пауза. Черити механически постучала кончиками пальцев по пластиковой поверхности пульта в давно забытом ритме.

Безымянный собеседник исчез без дальнейших комментариев с экрана. Появился другой.

– Киас? – Ее вопрос перекрестился со словами приветствия.

– Рад видеть, капитан Лейрд. Фактически, мы уже и не… да, конечно. Вы хотели со мной поговорить?

Черити не стала обсуждать его слова.

– Не знаю, как долго мороны не тронут эту линию связи. – Она мрачно усмехнулась. – Или нас. Не вдаваясь в подробности, у нас шесть потерь. Плюс корабль.

Она внимательно следила за экраном, докладывая дальше, но Киас не проявлял какой-либо видимой реакции. Если он и знал что-то о яйцах на борту «Хоум Рана», то умело скрывал это под своей хитиновой маской.

– У нас возникли проблемы с системами безопасности, оставленными здесь людьми из персонала базы. Скаддер, Харрис, Дюбуа и я добрались до Центра. Компьютер и бомба работают, они в полном порядке, чего нельзя сказать о нас. – Потеряв ход мыслей, Черити потерла занемевшую ногу.

– Вы нашли моронов? – долетел до нее вопрос Киаса.

– Скажем так, они нас нашли, – ответила Черити. – Точнее, они захватили обломки корабля спустя почти три часа, как мы сели. Не знаю, нашли ли они то, что нужно, но, определенно, они очень любопытны.

На этот раз ей померещилась какая-то слабая реакция на его лице, но Черити так и не поняла ее значения.

– Это досадно, – спокойно произнес Киас. – Но, с другой стороны, мы хоть знаем, где размещаются наши враги.

– Сожалею, но мы не обнаружили места, откуда прилетели планеры моронов. Я не знаю, находятся ли они все еще в месте посадки, не говоря уже об их дальнейших действиях. Обломки корабля находятся за пределами досягаемости камеры базы.

– Мороны определили ваше местонахождение?

– Они могут пойти по следам, – ответила Черити. – И поскольку они до сих пор не сделали этого, то мне кажется, они нас просмотрели. – Она пожала плечами. – Возможно, мы не вызвали у них особого интереса.

– Или у них нет возможности пойти по следу того, что вызвало их интерес, – возразил Киас. Его замечание носило несколько странный характер.

– Что с посланием? – спросила Черити. – Стоун смог еще что-нибудь расшифровать за это время?

– Губернатор Стоун, к сожалению, вне пределов досягаемости. С ним нельзя связаться. В расшифровке послания не сделано особых успехов. Слишком велики оказались помехи.

– Что означает «вне пределов досягаемости»?

– У губернатора Стоуна возникли некоторые трудности с адаптацией, – вежливо ответил джеред.

– Как это на него не похоже, – насмешливо произнесла Черити. – Но он хоть выяснил, откуда пришло сообщение?

– В некотором смысле, – медлил Киас. – При исследовании записей мы выяснили, что кто-то использовал обычный переносной передатчик моронов для работы в нужной частоте.

– Передатчик? – не поверила девушка. – Это невозможно!

– Профиль характерный, – пришел ответ. – Эти радиопередатчики развивают большую мощность на аварийной частоте, но передают только непрерывный звук для облегчения пеленга. Передатчик регулярно включали и выключали, пытаясь изобразить какую-то букву. В целом, послание длилось двадцать минут или, просто-напросто, часто повторялось, но мы получили запись, длившуюся чуть больше минуты. В случае, если неизвестный пытался передать сообщение в микрофон, то, вне сомнения, трансляцию испортили атмосферные помехи, поскольку мощность аппарата недостаточная.

– Охотно в это верю, Киас, эти аппараты имеют радиус действия в двести километров, а в послании речь идет об обратной стороне Луны. Никакой спутник не сможет передать сигнал передатчика моронов отсюда до Северного полюса. Может быть, вы нас дезориентировали?