—В жизни так много удивительного, — пробормотал МакЛеллан. — Жаль, что люди этого не понимают, занятые мелочными дрязгами...
Больше ничего не нарушило спокойствия, и ветер продолжал нести яхту вдоль побережья. Стала видна первая зелень. Трава и кусты на утёсах внесли немного разнообразия в унылый ландшафт.
—Полагаю, Пустынные земли остались позади, — предположил профессор, рассматривая мыс, который как раз обходила яхта.
—Да, это уже Северный Замок, — подтвердила Вика, когда сразу за мысом они увидели город вокруг залива, одну невысокую, но очень надёжную на вид крепость и множество каменных домов с красноватыми черепичными крышами. Над портом с криками кружили чайки.
Поселение было расположено у начала широкого и идеально ровного канала, ведущего вглубь материка. Перспектива визуально сужала берега и сводила их в одну точку где-то у горизонта.
Они пришвартовали яхту между большими рыбацкими баркасами, которые покачивались на волнах с тихим скрипом такелажа. Вода приняла серый цвет тучи, закрывшей солнце, и в потускневшем дневном свете город стал ещё более унылым и безрадостным.
Вика и МакЛеллан сошли на берег и направились вдоль узких мощёных булыжником улиц. Солдаты в кольчугах, матросы и рыбаки в тёмных дождевиках, никто на них двоих не обращал внимания.
Пройдя под тремя или четырьмя арками прямоугольных внутренних двориков, они приблизились к расколотой на щепки деревянной двери. Переступив порог, они увидели перевёрнутую мебель, осколки фарфоровых ваз, растоптанные белые цветы на плитках пола, полный разгром.
—Бандиты, должно быть, наделали много шума, и где же была городская стража? — с негодованием воскликнул профессор. — В таком месте тебе будет опасно жить.
—А куда же мне идти? — она смотрела на беспорядок вокруг с беспомощным отчаянием.
—Ну, например, ты можешь присоединиться к нашей экспедиции! — предложил он. — А потом я отвезу тебя в Университет, там у нас целители всегда в почёте.
—Что ж, — она пожала плечами, — меня здесь ничего не держит.
Они вернулись на яхту, где Джим и Айвэн тщательно проверяли такелаж.
—Джим, у тебя не найдётся для Вики свободной каюты? — спросил профессор. — Мы не можем оставить её одну в этом городишке.
—Конечно, найдётся! — бодро кивнул гном. — Чем больше народу в команде, тем веселее!
—Мы с Джимом наняли небольшую лодку, — сообщил Айвэн, затягивая огромный морской узел, — чтобы незаметно пробраться в Озёрный город. А вы вдвоём пока присмотрите за яхтой?
Вдруг к ним подлетела белая голубка и доверчиво уселась на парапет борта совсем недалеко от путешественников, мягко воркуя.
—Голубушка! Ты спаслась! — к Вике при виде птицы вернулось хорошее настроение. — Если будет нужно, то теперь есть кому найти друзей и отнести им записку!
—Да, эльфы часто пользуются голубиной почтой, — кивнул Айвэн. — Это гораздо более надёжный по секретности способ, чем, например, радио.
—О, да тут у вас постоянно узнаёшь что-то новенькое! — МакЛеллан повернулся к Вике. — Может, пока будем сторожить яхту, ты расскажешь мне об этой части континента? История, легенды, что угодно.
—Конечно! — она с теплотой улыбнулась, — буду рада помочь в твоих исследованиях!
Эльф и гном взяли свои рюкзаки и покинули яхту. Профессор поднял за ними трап и остался на корабле с Викой. Из-за тучи выглянуло солнце, возвращая морю аквамариновый цвет.
Косой парус поймал бриз, и лодочка резво понеслась вперёд, входя в Великий канал. Эльф сидел у руля, а гном смотрел вперёд, держась за тонкую мачту, и они плавно поплыли вдоль широкой искусственной реки, берега которой покрывал вереск в бело-лиловом цвету.
Вскоре они увидели галеру, плескавшую рядами длинных вёсел посреди канала. Ритм гребцам задавали глухие барабанные удары и хриплые отрывистые команды, эхом разносившиеся над водой. Корабль направился к берегу, и за ним вдалеке стали видны ещё две такие же галеры.
Джим и Айвэн тоже поспешно свернули к зарослям вереска, сняли парус и воткнули в полоску песка острый колышек, чтобы привязать лодку. Затем они прокрались по цветущему вересковому полю и поднялись на пригорок, откуда открывался хороший обзор.
—Эта страна кишит монстрами, — тихонько произнёс Джим, наблюдая, как тёмные силуэты троллей сходили с галеры и начинали рыскать, прочёсывая местность. — Они перекрыли нам путь!
—Да, до Озёрного города нам уже не добраться, — предположил эльф. — Как ты думаешь, Линетта и Андреас сами смогут к нам присоединиться?
—Мы отправим к ним почтовую голубку, — кивнул Джим. — Но если они не появятся в ближайшее время, нам придётся убираться с Севера без них.
—Да, мы вернёмся к королеве Веронике, — ответил эльф, — она наверняка подскажет, что нам дальше делать.
Глава 8
—Жизненная сила, или ещё что, — Оливер вёл Линетту и Андреаса сквозь цветущий простор, укрытый вуалью утреннего тумана, поднимавшегося с озера, — но вереск действительно волшебный. Я никогда ни на что не променяю это благодатное место!
—Даже если растения хоть немного скрывают излучение ключа, — Линетта ласково прикоснулась к белым цветам на веточках на уровне плеча, — нам всё равно лучше не задерживаться.
Вскоре они увидели смутные силуэты крепостных строений, возвышавшихся над молочной пеленой тумана. Цитадель была каменной, но почти все дома вокруг неё оказались деревянными. И мосты, и склады. И даже пристань представляла собой настил из широких досок.
—Озёрный город, — Андреас узнал поселение, — южный конец Великого канала и исток Северной реки, которая берёт начало в озере.
—Подождите здесь, — сказал Оливер, когда они вышли из верескового поля на первый пирс, — я пойду в разведку.
Великан зашагал прочь по настилу набережной, держась поближе к большим складским строениям.
—Ты хорошо его знаешь? — спросила Линетта.
—Он участвовал в торговой экспедиции, которую охраняли Серые рыцари, — пожал плечами Андреас. — По каналу идут караваны, и здесь шляется много разных людишек, но Оливеру, похоже, можно доверять.
Послышались неспешные шаги. Линетта и Андреас взялись за рукоятки мечей, но успокоились при виде Оливера, выходившего из туманной пелены.
—Здесь всё чисто! — сообщил великан, — но на берегу канала есть ещё один порт.
Они пошли сквозь утренний город. Длинная улица состояла из крепостной стены с одной стороны и бревенчатых домов с другой. Лавки и таверны в ранний час были ещё закрыты. Два рыбака в длинных брезентовых плащах несли свёрнутую сеть, глухо стуча сапогами по мостовой. Три закованные в стальные доспехи солдата стояли у ворот крепости, ни на кого не обращая внимания, опирались на пики и зевали.
Вторая набережная напоминала первую. Но к ней приближалась большая галера, зловещим призраком медленно проявляясь из клубов тумана. Вёсла с плеском гнали рябь на спокойной воде, а на палубе копошились чёрные пятна троллей.
Охранники всполошились, забежали в крепость и опустили скрипучую решётку ворот. Перепуганные рыбаки засеменили куда-то в проулок, подальше от монстров, но сеть не бросили. Теперь улицы обезлюдели полностью.
—А я ещё надеялся, что они так быстро не заявятся, — пробормотал Андреас, спрятавшись с Линеттой и Оливером за складом, — а теперь они не позволят нашим друзьям приплыть сюда за нами.
—Лучше расходиться порознь, со мной трудно передвигаться скрытно, я не такой уж маленький, — Оливер указа на проулок между складами. — Удачи!
Линетта и Андреас пошли в ту сторону, прислушиваясь к тяжёлому топоту и хриплым грубым голосам, доносившимся с пристани.
Высокие крепкие стены и заборы, узкие улочки и переулки, задние дворы гостиниц, камень и дерево. Серый рыцарь, судя по всему, ухитрялся ориентироваться в этом лабиринте, но шум неотступной погони приближался. Грохот и вопли раздались в соседних переулках, монстры нагло обыскивали прибрежную часть города.
Линетта и Андреас прислонились к стене, когда несколько троллей застучали сапогами за углом. Бряцанье железа и тяжёлые шаги стали приближаться.