Эта новость словно выбивает опору у меня под ногами.
Великая Вселенная! Боюсь вообразить, каких дел может натворить сейчас Тиван!
- Адмирал Блейз! - вновь включается в разговор Ганзо. - Наши корабли просканировали весь сектор, но так и не нашли кораблей повстанцев. Скорее всего, они ушли куда-то в другое место.
В другое место? Но куда?! Космос бескраен!
Решительно сжав руки в кулаки, я резко разворачиваюсь на каблуках и иду к выходу.
- Дочь! Ты куда?
- Искать Тайруса! - на ходу отвечаю я, уже покидая командный центр и торопливо ступая на капитанский мостик.
Я вернусь в 'жуткую' комнату. Засуну свой страх перед флоатинг-камерой так глубоко в черную дыру, как только смогу.
Я сделаю все, чтобы найти его корабль.
Глава 9. Созвездие Сапта Риши
Корабль плакал... Одинокий и покинутый своим Иридием, раненный и оккупированный повстанцами, он замер в пространстве и тихо скулил от боли и одиночества.
'Не волнуйся, маленький', - мысленно шепнула я ему, резко распахнула глаза и приподнялась, чтобы держать лицо над уровнем иридия.
Чтобы расплавить самый редкий во всей Вселенной металл, требовалась температура свыше двух тысяч градусов по Цельсию. Мне хватило пары минут и волевого желания.
Сделав глубокий вдох, я тянусь рукой в сторону бортика импровизированной ванны и на ощупь ищу углубление, в котором находится кнопка.
- Все в порядке? - встревоженно интересуется отец, едва крышка камеры отъезжает в сторону.
- Нет, - честно признаюсь я, резко садясь и торопливо покидая флоатинг-камеру.
Может, у меня и получилось засунуть свой страх куда подальше ради спасения Ти, но до полной победы еще очень далеко.
Отец протягивает свою руку, помогая перелезть через высокий бортик, и обнимает за плечи.
- Нашла? - напряженно спрашивает он.
- Да, - еле слышно отвечаю я, едва стоя на ногах от нахлынувшей на меня усталости.
К нам подходит стоящий неподалеку Ганзо и протягивает планшет с картой сектора. Я торопливо сверяюсь с картинкой звездного неба, которую видела рядом с кораблем, и уверенно тыкаю пальцем в точку на экране.
- Они в этом секторе, - стараюсь, чтобы мой голос не дрожал. - Я видела два корабля повстанцев, которые буксируют корабль Ти. Плюс еще один корабль найцев, движется немного впереди. Четвертый корабль ушел вот в этом направлении.
- Хорошо, - одобрительно кивает папа. - Ганзо, проводите Оксаду в мою каюту и распорядитесь по поводы формы для нее.
Я открываю было рот, чтобы возмутиться и встать в позу, но чувствую, как слипаются от усталости глаза.
- Дочь, у тебя семнадцать минут, чтобы отдохнуть и переодеться, - тихо говорит адмирал Блейз. - Как только мы достигнем сектора, я тебя позову.
Меня тянет упрямо качнуть головой и категорично заявить: 'Нет!', но к счастью в процесс вовремя подключается разум.
В данный момент, я еле стою на ногах и ничем помочь больше не могу. Мне действительно нужен отдых, чтобы потом быть в первых рядах.
- Хорошо...
Отец бережно передает меня Ганзо, и я буквально повисаю, держась одной рукой за плечо мужчины.
Правильность своего решения я начинаю осознавать уже через пару шагов по коридору. Хотя это даже шагами сложно назвать - не придерживай меня мужчина за талию, я бы рухнула, как подкошенная, и осталась лежать на полу, не в силах подняться.
- Мда... - красноречиво издает Ганзо, наблюдая, с каким трудом я переставляю ногами. - Оксада, вы позволите?
Не дожидаясь моего согласия, офицер ловко подхватывает меня на руки и широким шагом несет в сторону лифта. Прикрыв глаза, я мысленно пытаюсь вспомнить, носил ли хоть раз меня на руках Ти.
Выходит, что нет...
'Мы так много не успели...' - думаю я и проваливаюсь в сон.
***
- Нет! - рявкнул адмирал Блейз.
- Да! - рявкнула я в ответ.
- И думать забудь! - отчеканил мужчина.
- И не подумаю! - гордо вскинула я подбородок.
Присутствующие при нашей с отцом перепалке офицеры тактично сделали вид, что оглохли, ослепли и вообще дюже заняты.
Вот умеет же папулик подбирать личный состав!
- Оксада, в шаттле только семь мест! - вновь повторяет адмирал Блейз.
- Я единственная, кто может управлять кораблем в отсутствии Томаса! - эдак ненавязчиво напоминаю очевидное.
Отец категорично качает головой.
- Тебя могут ранить!
- Все, кто есть на борту звездолета, могут умереть, если я не пойду!
- Ты - не все! - оглушительно громко рявкает отец и бьет по подлокотнику, не в силах сдержаться.
Я скрещиваю руки и упрямо поджимаю губы.
О том, что мы почти нагнали повстанцев, захвативших корабль Ти, я поняла задолго до того, как Ганзо пришел за мной в каюту отца. По какой-то непонятной причине 'живой' пластик корабля Тивана настойчиво звал меня, а не своего хозяина - Томаса.
Причина столь странно поведения пластика стала понятна, как только я поднялась на капитанский мостик и услышала, как капитан Хабстер докладывает отцу о резком ухудшении состояния Томаса.
Из-за стазиса, в который его погрузили и достаточно резко вывели, у Томаса начало отказывать сердце, и теперь Иридий лежал в больничном блоке, подключенный к аппаратам.
- Он не может участвовать в операции, адмирал, - закончил свой доклад Хабстер.
Естественно, я тут же полюбопытствовала, о какой операции идет речь, предложила свою кандидатуру и нарвалась на скандал.
- Дочь, пойми...
- Нет, это ты пойми меня, пап! - перебиваю я офицера. - Если с Ти что-то случится, я просто не смогу простить себя, зная, что могла помочь, но сидела на месте.
- Оксада...
- Нет, папа! Другого Иридия, связанного с кораблем Тивана, у тебя нет, значит, я лечу, и это больше не обсуждается!
Вот это да! И с каких это пор у меня такой командный голос прорезался?
- Адмирал Блейз, - осторожно вклинивается Ганзо, - экипаж скомпонован. Все ждут только седьмого.
Отец тяжело вздыхает, поднимается из своего кресла и заключает меня в объятья.
- Только не делай глупой, - дает он последние наставления. - Я очень хочу дождаться внуков.
Обняв мужчину в ответ, я быстро и как-то немного неловко целую его в щеку.
- Обещаю! - произношу так, словно даю торжественную клятву, и торопливо отстраняюсь.
- Спускайся на площадку третьего уровня, - распоряжается адмирал Блейз, вновь возвращаюсь на место. - Предупредить капитанов всех кораблей о готовности. Начнут строго по моей команде...
***
- Слушаем меня внимательно! - в голосе офицера слышится металл. - От наших действий будут зависеть жизни плененных.
Кабину ощутимо трясет, но ни у кого из стоящих по стойке 'смирно' мужчин это не вызывает дискомфорта. Они даже не шевельнулись, не то, что я!
Незаметно уцепившись правой рукой за поручень, торчащий за моей спиной, я с умным видом продолжаю слушать инструктаж.
Повстанцы уже засекли приближение кораблей межзвездного флота, но вместо того, чтобы, как всегда в подобных случаях, просто дать деру и бросить добычу, вместе с 'друзьями' на борту, начали перестраиваться.
Уж не знаю, чем думают и на что рассчитывают незадачливые борцы за свободу от непонятного узурпатора. Тут и ребенку очевидно, что против пяти кораблей межзвёздного флота три никчемных корабля, как бумажная заслонка против урагана. Шансов нет!
- При нападении повстанцы попытаются перебить всех заложников, - продолжает офицер Клодар, командующий нашей бравой семеркой. - После проникновения на корабль работаем четко, слаженно и максимально быстро. Сокол, - поворачивает он голову в сторону стоящего поодаль военного. - Твоя тройка прочесываешь нижние палубы. Оставшиеся освобождают командный центр. Иридий...