Выбрать главу

Лэндри рассмеялся от этих мыслей.

— Слишком много специальных географических репортажей по «Би-Би-Си», — сказал он себе. С Лили Кендэлл все будет в полном порядке. А сейчас его ждет превосходный ужин в ресторане Сент-Джаста.

Когда доктор повернулся, чтобы идти туда, где он припарковал свой старенький автомобиль, над мысом подул ветер. Он был полон молчаливой и настойчивой страсти — столь сильной, что ее почувствовал даже уважаемый ученый. Лэндри замер.

Вокруг ярко сияло солнце, а в воздухе пахло экзотическими цветами и разгоряченными страстью телами. Лэндри покачал головой:

— У меня разыгралось воображение, — подумал он.

Позвякивая ключами, доктор сделал несколько шагов вперед. Что-то хрустнуло под его каблуком. Лэндри опустил глаза и увидел обрывок кружева и сухие листья, которые, казалось, только что принесло ветром из далекого осеннего сада.

6

— Это Кэтрин, первая миссис Трегаррик, — энергично сказала Поршия, словно проводя экскурсию. Она отвлеклась от составления каталога по описанию содержимого различных коробочек с чердака, чтобы показать Лили дом. — Этот портрет был написан незадолго до ее смерти.

Лили была потрясена:

— Она была такой молодой!

— Восемнадцать лет и четыре месяца. Лили не хотела задавать этот вопрос, но она просто обязана была спросить:

— Отчего она умерла? Во время родов?

Поршия, похоже, почувствовала себя неловко:

— Вы, наверное, слышали эти сплетни. Некоторые утверждают, что она прыгнула со ступенек, высеченных в скале. Другие говорят, что ее столкнули оттуда.

— Кто?

— Ее муж, разумеется. Капитан Рис Трегаррик.

Лили задохнулась:

— Но почему он это сделал?

Поршия перешла к другому портрету, изображавшему Риса Трегаррика в форме:

— Взгляните на него. Он был искателем приключений. Говорят, он хотел жить на Сандвичевых островах — на Гавайях, теперь это один из ваших штатов… но она отказалась туда ехать.

Поршия улыбнулась; на ее щеках появились ямочки:

— Вот дура! Да если бы он не был моим пра-пра-пра… ну, и так далее… дедушкой, я бы мигом уехала с ним!

Лили моргнула:

— Вы его потомок?

— Не от Кэтрин Трегаррик. От его второго брака.

И вновь Лили ощутила боль, словно ее ударили кулаком в живот. «В твоей жизни было две жены, — подумала она. — Любил ли ты их?»

Любопытство боролось в ее душе с ревностью, которая — Лили знала это — была абсолютно смешной.

— А где портрет второй жены мистера Трегаррика?

— Нет ни одного ее изображения, — сказала Поршия задумчиво. — Ни картин, ни фотографий. Хотела бы я знать, как она выглядела. Узнать, похожи ли мы, понимаете?

Лили отвернулась.

— В городе говорят, что в этом доме водятся привидения. Это Кэтрин Трегаррик бродит по дому, звеня цепями?

Похоже, Поршия обиделась.

— Здесь есть два привидения, хотя лично я не видела ни одного. Первое — это «женщина в белом», которую видели на мысе. Второе — сам капитан Трегаррик. Джеймс видел его как-то раз; он стоял у окна-звезды и смотрел на море. Джеймс сказал, что он выглядел очень печальным и разгневанным.

— Да, — пробормотала Лили, — именно таким я его и увидела в первый раз…

— Простите, что вы сказали?

— Гм… — Лили быстро опомнилась. — Я имею в виду, когда увидела его фотографию в кабинете. А можно посмотреть на окно-звезду? Оно меня ужасно заинтересовало.

— Вообще-то сегодня музей закрыт для посетителей, — сказала Поршия, — но раз уж здесь сегодня только вы…

Она провела Лили через темно-красные бархатные портьеры.

— Это была женская комната.

Они прошли в очаровательный ярко освещенный солнцем зал и наконец поднялись вверх по лестнице. Окно находилось в башенке, на самом верху.

Восхитительно! Окно-звезда было гораздо больше, чем ей казалось раньше, — выше и шире, чем цветные витражи в церкви Святого Данстена. Работа настоящего мастера. Окно создавало ощущение, что смотрящий в него находится одновременно в трех измерениях благодаря искусному расположению стекол. Внешнее окно было выполнено из синего стекла. Звезда внутри него состояла из множества ромбических кусочков цветного стекла — ярко-желтых, золотистых и янтарных. Это был прекрасный шедевр, от которого захватывало дух.

— А почему окно расположено именно здесь, вдали от основных жилых помещений? — спросила Лили. — Ведь гораздо приятнее было бы разместить его так, чтобы мимо ходили почаще.

— Когда-то перед этим окном висели три лампы, их зажигали ночью. Это был маяк, — объяснила Поршия, — огонь, который можно было увидеть, находясь далеко в открытом море. Маяк встречал Риса Трегаррика, когда тот возвращался домой. Он помогал привести судно в бухту мимо Собора Святого Петрока — так мы называем эти острые скалы, которые поднимаются из воды, за Тоскующей Головой.