Малый дворцовый зал, в который нас пригласили через пару минут, действительно был «малым». То есть был размерами не больше спортзала в той школе, которую я когда-то заканчивал. В целом все стандартно: огромный, окованный затейливой вязью камин, с десяток картин, пара каких-то странного вида растений, в похожих на ночные горшки кадках. И трофеи… В первые мгновения я даже подумал, что забрёл в зоологический музей. Впрочем, некоторые скалящиеся со стен морды никакого отношения к зоологии не имели в принципе. Судя по всему, Хольгрим, помимо выдающихся охотничьих трофеев, развешивал на стенах головы убитых врагов. Может быть, поэтому варваров считают варварами? Впрочем, я бы и сам не отказался от подобной коллекции. На висящие на стене физиономии Вилла и Чейни я мог бы смотреть сколько угодно долго. Уж никак не меньше, чем другие могут любоваться горящим огнём, текущей водой и работающими женщинами.
Помимо самого Хольгрима — высокого широкоплечего тифлинга, с висящими на поясе парными клинками и лицом заправского душегуба, в комнате находились еще двое: мужчина и женщина. Эртан и Крина, — старшие брат и сестра Альсара. О них он нам успел рассказать по дороге.
Длинные чёрные волосы у обоих, точно такие же парные, как и у отца, клинки и заметная схожесть в лицах. Ну так и бывает у людей появившихся на свет в один и тот же день из одного и того же места. К слову, на своих брата и сестру Альсар не походил ни разу. Впрочем, на отца он был тоже не очень чтобы похож…
— Я приветствую тебя, и твоих спутников у своего костра, князь! И благодарю за спасение моего второго сына! — бросив мимолетный взгляд на горящий в камине огонь, прорычал Хольгрим.
— И я приветствую тебя и твою семью, вождь, — кивнул ему я, проводив взглядом Альсара, который обойдя по широкой дуге отца, занял место у него за спиной, как раз между сестрой и братом, — извини, что не предупредил о своём визите заблаговременно. Обстоятельства заставляют меня спешить…
— Крина со своими «пантерами» проводит тебя и твоих спутников до ущелья Сорока родников, князь, — Хольгрим, не оборачиваясь, кивнул головой в сторону дочери, которая разглядывала нашу компанию спокойным оценивающим взглядом. — До границы Искристых гор уйдёте порталом, но… — вождь на секунду запнулся, и пристально посмотрел мне в глаза. — Но тебе не кажется князь, что идти впятером в Злой Город несколько самонадеянно с твоей стороны, даже имея в отряде высшую жрицу богини Забвения и двух рыцарей Молниевого бога…
— Ты знаешь о Призрачном городе, вождь?
— Черный демон зайдёт в ворота Сатлы, и на землях ирбисов установится мир, — прикрыв глаза, продекламировал Хольгрим. — Я не очень верю древним легендам но… — он тяжело вздохнул и покачал головой. — Раньше мы все думали, что Черный демон это Эрисхат, и… — ладно, чего уж теперь вспоминать, — вождь ещё раз вздохнул и снова посмотрел мне в глаза. — Я не думаю, Черный, что ты прибыл в Микану с одним только визитом вежливости. В Искристые горы давно уже просто так не ходит никто, и не нужно быть провидцем, чтобы понять, зачем ты туда направляешься.
— А что не так с этими Искристыми горами? — переступив с ноги на ногу, спросил я у Хольгрима.
Стоять во время подобных переговоров было непривычно, но у варваров это, скорее всего, обычное дело. Иначе почему в Малом зале дворца нет ни одного дивана или стула? Может быть они сидят тут прямо на полу?
— Горные тролли и духи земли никогда раньше не нападали на разумных без какой либо видимой на то причины, — Хольгрим положил руку на рукоять одного из своих мечей и перевёл взгляд на горящий в камине огонь. — Три века назад ущелье Сорока родников затянула серая дымка. Это не туман. Туман мертвечиной не пахнет. Буквально за месяц эта дымка расползлась по огромной территории, меняя сущность обитающих там существ. Шесть наших поселений были уничтожены изменёнными тварями, и Оруэл увёл людей из Искристых гор. Подозреваю, что та болезнь, из-за которой он отправился к небесным кострам, поразила его именно там.