Выбрать главу

Он снова вернулся к мыслям об Разе Глоке. Чего хочет этот парень? У Раза ведь уже было все.

— Я встречусь с ним, — сказал Дерек, настроившись.

При этих словах волнение Холлоу немного утихло.

— Хорошо! Мы идем прямо сейчас.

— Не так быстро! — резко сказал Дерек.

Холлоу уже начал двигаться к двери. Его остановили слова Дерека.

— Я сказал, что встречусь с ним, — пояснил Дерек. — А ты оставайся здесь. На лице Холлоу снова появилось волнение. Он внезапно подумал о людях, находящихся в этой комнате. И он должен оставаться с ними!

— Вызови Раза и скажи, что я иду, — сказал Дерек. — И не говори, что у тебя нет переносной рации, которая спрятана где-то под одеждой. Я знаю лучше.

— Ладно…

— Доставай ее.

Это был крошечный приемник передатчик, который можно было спрятать в ладони. Передатчик был настроен только на одну волну. Холлоу знал, кто ответит на этот вызов. Он вспотел, когда щелкнул по крошечному рычажку, который включил устройство.

Из него прорычал грубый голос.

— Мистер Глок, сэр…

Так начал Холлоу, но тут большая рука вырвала устройство из его руки. Это было сделано так быстро и так плавно, что приземистый человек не успел даже спохватиться. После этого Дерек начал говорить в устройство.

— Привет, Раз, — сказал Дерек.

При этом маленький громкоговоритель издал нечленораздельные звуки.

— Я собираюсь встретиться с тобой, — сказал Дерек.

Радио выплюнуло неразборчивый ответ.

— Я держу Холлоу в качестве заложника, — продолжал Дерек. — Что до тебя, Раз, убери своих лакеев с передних ступенек твоего огромного здания и расстели красный ковер для меня. Скажи им, чтобы они спрятали все ножи и пушки, Раз. Между нами должно быть перемирие, когда мы будем говорить.

Из радио раздавались нечленораздельные звуки. Где-то человек был сильно удивлен. Он пытался говорить, но его хватало только на заикание. Дерек выключил радио и посмотрел на Холлоу.

— Раз, кажется потрясен, — сказал Дерек.

Приземистый мужчина не мог говорить.

Дерек жестом показал на бар.

— Пей свое пиво, оно не отравлено и подойдет для тебя.

Холлоу пытался найти дрожащей рукой ручку кружки, когда Дерек вышел за дверь. Там, как преданная тень, ожидал старина Джуп.

— Ты остаешься здесь и поможешь мальчикам развлечь нашего гостя, сказал Дерек.

Лицо старины Джупа просветлело.

— Никаких латунных кастетов, — сказал Дерек. Вообще никаких кастетов. Он должен остаться в живых и способен дышать, когда я вернусь. Лицо Джупа сникло.

— Конечно, если он не попытается освободиться, — сказал Дерек. — Но лучше всего ты освободи его от всех его пушек. У него их столько много, что он неустойчив.

— Да, сэр, — сказал старина Джуп.

Дерек нашел эскалатор, идущий наверх. Он покинул место со зловонием и опасными людьми и вышел под голубое небо Колорадо, в чистый горный воздух, в место, где люди были более любезными — но не менее опасными. В высоком небе он увидел летящий корабль, уходящий в дальний путь космический корабль. Он подумал о Дженни Фарго и Джозефе Коттере. Маленький ученый может сделать многое для свободы. Но где находится свобода в действительности? Она всегда была где-то за забором. Иногда природа строила заборы, иногда их возводил человек. Заборы, которые построил человек, необходимо разрушить. Для разрушения тех заборов, которые построила природа, требуется больше времени, мыслей и усилий.

Маленький корабль, который понесет Дженни Фарго и Джозефа Коттера поднимется из голубого каньона в западном Колорадо где-то ночью. Он не будет зарегистрирован, на нем не будет опознавательных знаков и он не сообщит свой полетный план. Космическая Служба очень заинтересуется им, если, конечно, они его увидят. Он поднимется из района, где Космическая Служба имеет свои секретные базы и если они увидят его, то подумают, что это свой.