Это был Гарр.
— Ты забыл свою сумку, — Гарр вручил Бобе драгоценное наследие его отца.
Боба был удивлен. Он засмущался или запаниковал? Это было не по правилам охотников за головами, сохраняй спокойствие в любой ситуации.
— Спасибо, — Боба протянул руку и забрал у Гарра сумку.
— Почему ты бежишь от них? Клянусь, они просто отведут нас в хорошее место.
Боба ничего не сказал в ответ, он не знал, с чего начать.
— Глинн–Бети сума сойдет. Нам лучше вернутся.
— Гарр! — Боба схватил друга за руку. — Идем.
— Куда? Зачем?
— Пошли. Я объясню!
Центральные уровни Облачного города были открыты, по краям, для доступа ветра и воздуха. Таща Гарра за руку, Боба направился к парку, на транспаристиловой плите, открывавшей вид на море бушующих облаков. Отсюда было легко понять, почему Облачный город считался одним из самых красивейших городов в галактике.
— Что все это значит?
Боба сел на скамейку и посадил друга рядом.
— Скажи мне Тефф!
— Во–первых, меня зовут не Тефф.
— Нет? Я как же тогда?
Боба не хотел снова врать, но правду сказать не мог.
— Неважно. Есть кое‑что поважней.
— Ты не сирота?
— Все правильно, я сирота. Просто я не нуждающийся в помощи джедаев сирота.
— Но почему нет? Если они хотят помочь…
— Я сказал тебе, что мой отец умер, но я не говорил тебе как. Он умер от руки джедая. Я видел, как все произошло.
—Твой отец был… плохим? — ахнул Гарр.
— Плохим? Он был хорошим! — повысил голос Боба.
— Но джедаи хорошие. Они хранители мира и…
Боба начал понимать всю безнадежность. Гарр никогда не смог бы понять.
— Это было недопонимание. Но из‑за этого, я не могу оставаться с джедаями.
— Ты можешь остаться со мной! — горячо возразил Гарр. — Мои родители скоро за мной вернуться, я знаю что вернуться! Они заберут тебя с нами. Мы можем быть братьями. Или братом и сестрой. Или что‑нибудь в этом роде.
Боба покачал головой.
— Ты и в правду мой друг, — тихо проговорил он, — но я не могу иметь друзей. У меня свой жизненный путь, путь одиночки. Я должен уйти один.
— Но… — большие карие глаза Гарра наполнились слезами.
— Мы должны попрощаться.
— Вот и хорошо! — прозвучал голос, который был одновременно знакомый и пугающий. Во второй раз за день, Боба почувствовал, как легла рука на его плечо. Только эта рука была холодной с металлической хваткой.
— Боба Фетт.
Боба повернулся, медленно, мешала рука, сжимающая его плечо. Он увидел белую, как кость кожу, черные глаза обрамленные накрашенными веками, мускулистую, но женственную фигуру в красном комбинезоне и побритую голову, покрытую одним единственным длинным локоном ярко–рыжих волос.
И пылающие злостью глаза.
— Аурра Синг! — это была охотница за головами, которая захватила и угнала его корабль. — Я так и знал! Я видел «Раб I» следующий на «Кандасерри».
Боба попытался вырваться, но Аурра Синг крепко держала его за плечо. Тогда Гарр пнул ее.
— Отпусти его! Убери от него руки!
— Кто это? — спросила Аурра Синг, поднимая Гарра за волосы, так что его ноги заболтали в воздухе. — Его убить или просто выбросить за борт?
Она держала Гарра над перилами, его волосы развевались над пропастью из тысячи километров безвоздушного пространства.
— Не смей! — крикнул Боба, наконец, остановивший свое вращение. Он положил свои руки на бедра и уставился с вызовом на Аурру Синг. — Гарр мой друг. А ты им не будешь никогда, давай договоримся обо всем сейчас. Что тебе от меня надо?
— Хочу сделать тебе предложение, и ты не сможешь отказаться, — Аурра Синг бросила Гарра на скамейку.
—Уфф! — сказал Гарр. — Что здесь происходит? Кто ты? Кто такой Баба Фетт?
— Твой маленький друг слишком любопытен, — не глядя на Гарра, сказала Бобе охотница за головами. — У нас с тобой дела, скажи ему, чтобы исчез.
— Уходи, — только и сказал Боба. Он старался, чтобы голос звучал холодно. Это был единственный способ, чтобы Гарр ушел. — Я говорил тебе у меня нет места для друзей. — Ты слышал, что она сказала. Исчезни.
Гарр сопротивлялся. Но когда Аурра навела на него бластер, он смирился.
— Прощай, — грустно сказал он.
Боба решил ничего не говорить на прощание. Хотя его сердце страдало от боли, что он не может попрощаться.
— Что за предложение? — Боба обратился к Ауре Синг, когда убедился, что Гарр ушел. — Все, что я хочу от вас это получить свой корабль назад.
— Тогда мы договоримся. Это то, что я хотела предложить — вернуть твой корабль обратно.
— «Раб I». — глаза Бобы расширились от надежды и волнения. — Где он?