Выбрать главу

Раздался пронзительный крик. Не голос Йгабы. Это был малыш, Мурзз.

— Пожалуйста, не делай мне больно! — хныкал он.

Желудок Бобы сжался. Перед ним горело яркое пятно — вход в центральную камеру. Он выключил инфракрасное видение, чтобы видеть лучше. Он медленно двигался вперед.

— Вы знаете, какое соглашение мы заключили, — Гилрамос перешел на свой мягкий болезненный голос.

Боба добрался до расширения тоннеля. Он двигался, пригнувшись в тени не рискуя. Он посмотрел внутрь.

В центре комнаты стоял высокий неймодианец. Его искусно сшитая одежда сияла пурпурным и темно–синим. На его лице рептилии была усмешка. У его ног лежала маленькая фигурка — Мурзз. Йгаба стояла рядом с ним, защищая.

— Пожалуйста, Господин, — умоляла она.

Боба прикрыл глаза, скосившись.

Было ли это изображение Гилрамоса Либката? Или это на самом деле был он?

Неймодианец потянулся вперед. Он схватил Мурзза за плечо. Мальчик заплакал от страха и боли.

Кулаки Бобы сжались от гнева.

Это был сам Гилрамос, все в порядке.

Когтистая рука неймодианца сжалась. Другая рука злобно махнула.

— Вы подвели меня! Предполагалось, что здесь будет семнадцать коробок оружия! И сколько их я вижу? Шестнадцать!

Боба потянулся вперед, чтобы лучше видеть. Много корзин было сложено по периметру комнаты. На всех была одинаковая яркая этикетка.

НАСТОЯЩАЯ ЧИСТАЯ ВОДА С РОДНИКОВ ГОРГАЛ

Но некоторые корзины были открыты. И в них не было воды.

Они были заполнены оружием. Маленькие ракеты, созданные с применением технологии, запрещенной в Республике.

Достаточно, чтобы вооружить армию. И совсем не армию детей. Уголком глаза Боба видел несколько боевых дройдов, их броня светилась в тени.

Боба вздрогнул, когда голос Гилрамоса повелительно прозвучал. "Кто я, дети?" — потребовал он.

В комнате вокруг него стояло множество маленьких фигур. У каждой была поднята рука. На каждой руке горел глаз.

— Ты — наш Господин, Либкат, — как один сказали дети.

Гилрамос кивнул.

— Это так. Кто заботится о вас, дети?

— Ты, Господин.

Глаза засветились ярче. В темноте боевые дройды сдвинулись, угрожающе поднимая руки.

Кто‑то из детей захныкал. Мурзз злобно пнул Гилрамоса.

— Отпусти меня! — крикнул он.

Гилрамос только крепче схватил его.

— Кто дает вам убежище? — сказал он.

— Ты, Господин, — повторили дети.

— Это так. — Ухмылка рептилии стала злой. Гилрамос потянулся к Йгабе, хватая ее за плечо. — И что я прошу взамен?

— Повиновения, Господин.

— А если я его не получаю?

Боба быстро оглянулся. Рядом с входом лежала груда кирпичей. Он схватил один.

— Отвечайте мне! — прокричал Гилрамос. Он злобно тряхнул Йгабу. — Если я не получаю повиновения?

Боба пробрался к самому краю дверного проема. Он прицелился. Бросил.

— Бычий глаз!

С хрипом Гилрамос пошатнулся назад. Его высокий головной убор покачнулся и упал. Он схватился за голову. Йгаба тут же схватила Мурзза и убежала. По всей комнате дети подняли руки. Сияющие глаза ярко горели, затем мигнули. С угрожающим шумом боевые дройды заняли позицию.

— Кто посмел ударить меня? — крикнул Гилрамос.

— Почему не выберешь кого‑то твоего роста? — крикнул в ответ Боба. Он схватил другой кирпич и поднял его.

Бам!

На этот раз Гилрамос споткнулся и почти упал. С взволнованными криками дети бросились бежать от него. Они взобрались на стены, ища убежища на полках, окружающих комнату. Только Йгаба осталась, где была, глядя на то, как Боба вошел в комнату.

— Боба Фетт! — крикнула она. Она улыбнулась так широко, что на какой‑то момент он забыл про Гилрамоса и дройдов.

— Это я! — крикнул Боба в ответ.

— Фетт? — повторил Гилрамос. Он снова пошатнулся. Бледная желтая струйка потекла по его лицу. — Ты посмел ударить меня?

— Правильно! — ответил Боба. Он держал руки ладонями наружу. — Ты меня не контролируешь!

— Но буду!

Гилрамос поднял руку. Из нее вырвалась малиновая молния. Была это какая‑то энергия или только уловка? Боба не собирался выяснять. Он пригнулся и сразу включил реактивный ранец. Он взлетел вверх, ударив неймодианца ногой по голове.