Выбрать главу

— Отправляешься куда-то, Соло? — Коррелянец не узнал голоса, который раздался словно бы через электронного переводчика.

Но он без особого труда узнал пистолет, который говоривший ткнул в его бок.

Существо примерно ростом с человека стояло на двух ногах, но голова его была будто из кошмарного сна, вызванного расстройством желудка. Его крошечные глазки-фасетки выпирали из лица цвета зеленого горошка. Ряд коротких игл обрамлял высокий лоб, а нос и рот сливались в нечто напоминающее рыло тапира.

— Дело в том, что я как раз хотел повидать твоего босса,— медленно ответил Соло.— Можешь сказать Джаббе, что у меня появились деньги, которые я должен ему,— продолжал Соло.

— Именно это ты говорил вчера, и на прошлой неделе, и за неделю до этого. Ты опоздал, Соло. Я не собираюсь морочить голову Джаббе очередной твоей побасенкой.

— Но на этот раз у меня действительно есть деньги!—. воскликнул Соло.

— Отлично! Пожалуйста, давай их сюда.

Чужак сел напротив него, не отводя ствола своего пистолета от груди Соло.

— Мне думается, ты опоздал,— продолжал он.— Джабба предпочитает забрать твой корабль.

— Только через мой труп,— недружелюбно ответил Соло.

— Чужака это не смутило.

— Если ты на этом настаиваешь. Выйдешь со мной или я могу тебя кончить здесь?

— Не думаю, что им понравится еще одно убийство,— заметил Соло.

Что-то похожее на смех раздалось из маленького транслятора этой твари.

— Они вряд ли заметят твое отсутствие. Вставай, Соло. Я долго ждал этого. Ты опозорил меня перед Джаббой своими благочестивыми отсрочками.

— Думаю, ты прав.

Вспышка, грохот, а затем дымящаяся масса на полу — это все, что осталось от чужака.

Соло вынул из-под стула руку, все еще держащую дымящееся оружие. Несколько завсегдатаев кантины знали, что чужак сделал фатальную ошибку, дав возможность Соло спрятать руки под столом.

— Чтобы кончить меня, потребуется кое-кто попроворнее. Этот идиот Джабба всегда был чересчур скуп, когда нанимал себе помощников.

Выйдя из кабины, Соло бросил пригоршню монет бармену.

— Прости за беспорядок. Я всегда был никудышным стрелком.

Он и Чубакка покинули помещение.

Тяжело вооруженные солдаты бежали по узкой аллее, мимо существ, одетых в черное, торговавших вразнос или стоявших за прилавками. Они продавали экзотические товары. Здесь, в центре Мос Эйсли высокие стены превращали улицы в туннели.

— Никто не смотрел на солдат, не выкрикивал в их адрес шуточек или замечаний. Эти бронированные фигуры действовали от имени Империи, и их оружие было в полной боевой готовности. У заваленных мусором дверей толпились люди, инопланетяне и механизмы. Среди куч грязи и обломков они обменивались новостями и заключали сделки сомнительной законности.

Горячий ветер продувал аллею, и солдаты поплотнее сомкнули строй. Эти кварталы вселяли в них непреодолимый ужас.

Какой-то солдат остановился, чтобы проверить дверь, вызывающую подозрение, и обнаружил, что она заперта на замок и засовы, а бродивший неподалеку человек обрушил на солдата поток ругани. Солдат угрюмо посмотрел на сумасшедшего и двинулся дальше по аллее, догоняя товарищей.

Как только они отошли на приличное расстояние, дверь приоткрылась и наружу выглянула металлическая физиономия. Внизу у ног ЗПиО приземистый робот пытался занять более удобную для наблюдения позицию.

— Лучше бы я пошел с хозяином Люком, чем оставаться здесь с тобой. Но приказ есть приказ. Я не совсем понимаю, к чему все это беспокойство, но уверен, что всему виной именно ты.

В ответ на это Р2 издал нечто похожее на хихикающий гудок.

— Придержи язык,— предупредил его высокий робот.

На стоянке количество лендспидеров и других старых транспортных средств, которые еще могли двигаться, можно было пересчитать по пальцам одной руки. Но не это было главной заботой старика Бена и Люка, торговавшихся с высоким, похожим на насекомое владельцем этого барахла. Они пришли сюда не покупать, а продавать.

Никто из прохожих не удостаивал торговавшихся даже любопытным взглядом. Подобные сделки считались частным делом договаривающихся сторон и происходили в Мос Эйсли по сотне раз в день.

Переговоры кончились, и владелец металлической свалки, безвозмездно сдавая галлон своей собственной крови, подвел черту купли-продажи, передав Люку несколько небольших металлических предметов. Они сухо раскланялись. Каждый был убежден, что выиграл в сделке.

— Он говорит, что это самое большее, что он может дать. С тех пор как появились эти самые ХР-48 на такие лендспидеры, как мой, уже нет спроса.

— Не унывай,— подбодрил его Кеноби.— Того, что ты получил, вполне достаточно. У меня есть деньги, чтобы доложить недостающую сумму.

Покинув главную аллею, они завернули за угол и увидели маленького робота, пасшего небольшое стадо животных, напоминавших исхудалых муравьедов. Повернув за угол, Люк бросил грустный взгляд на старый верный лендспидер — последнюю связь с прежней жизнью.

Что-то большое и черное, что вполне могло оказаться и человеком под своими мешковатыми одеждами, выступило из темноты, когда Люк и Бен дошли до угла. Оно продолжало смотреть им вслед, пока они не исчезли за поворотом.

Выход на причал к маленькому, похожему на тарелку космическому кораблю был полностью заблокирован десятками людей, некоторые из которых выглядели довольно смешно. Большой передвигающийся курдюк мускулов и жира, увенчанный волосатым, покрытым рубцами черепом, с довольным видом разглядывал стоящих полукругом наемных убийц.

Закончив осмотр, он крикнул в сторону корабля:

— Выходи, Соло, ты окружен!

— Если так, то вы не туда смотрите,— послышался спокойный голос.

Джабба Хутт подпрыгнул, что само по себе было удивительно и смешно. Его лакеи резко повернулись и увидели Хана Соло и Чубакку, стоявших у них за спинами.

— Видишь, я ждал тебя, Джабба.

— Я так и думал,— признался Джабба, и довольный, и оскорбленный тем, что Соло и вуки оказались невооруженными.

— Я не собирался скрываться,— произнес Соло.

— Скрываться? Скрываться от кого?— произнес Джабба.

— Отсутствие оружия беспокоило его все сильней. В этом было что-то необычное, так что лучше не спешить, пока не прояснится, в чем тут дело.

— Хан, мальчик, почему ты не заплатишь мне долг, как это давно следовало бы сделать? И зачем тебе понадобилось поджарить бедного Жадину? В конце концов мы с тобой вместе съели пуд соли.

Соло натянуто улыбнулся.

— Оставим это, Джабба. В твоем теле так мало соли, что не обезвредишь даже бактерию. Что же до Жадины, так ведь ты послал его убить меня.

— Что ты, Хан!— удивленно возразил Джабба.— С чего это мне убивать тебя? Ты лучший контрабандист во всем нашем бизнесе. Ты слишком ценный экземпляр, чтобы быть поджаренным. Жадина всего лишь передавал мою озабоченность по поводу твоих отсрочек. Он и не собирался убивать тебя.

— А мне показалось, что собирался. В следующий раз не посылай ко мне этих хамов-наемников. Если тебе понадобится что-то сказать мне, навести меня сам.

Джабба затряс головой, и его жирный подбородок и толстые щеки заколыхались — мясистые свидетельства его притворного огорчения.

— Хан, Хан, ах, если бы тебе тогда не пришлось сбросить тот груз специй! Ты понимаешь... я просто не могу делать исключений. Что со мной было бы, если бы жалкий пилот, перевозящий контрабанду для меня, оставлял свой груз при первом намеке на боевой имперский корабль? А затем просто показывал пустые карманы, когда я требовал у него компенсации. Так дело не пойдет. Я могу быть великодушным и снисходительным, но не ради собственного банкротства.

— Знаешь, Джабба, даже меня иногда догоняют. Не думаешь ли ты, что я сбросил специи только потому, что мне надоел их запах? Я хотел их доставить так же, как и ты хотел их получить. У меня просто не было выхода,— он весело улыбнулся.— Так ты говоришь, я слишком ценный экземпляр, чтобы быть зажаренным? А у меня сейчас есть контракт, и я могу расплатиться с тобой, даже с небольшой надбавкой. Я могу дать тебе аванс — тысячу, остальное через три недели.