Выбрать главу

Он взобрался на корпус машины и обнаружил там небольшой люк. Вскрыв его с помощью луч-сабли, Люк бросил туда мину и стал быстро спускаться по тросу. Спрыгнув, он сильно ударился о землю и потерял сознание.

В эту же минуту в чреве ходуна раздался глухой взрыв. Затем чудовищная металлическая туша взметнулась вверх, разбрасывая во все стороны обломки механизмов и обшивки.

ГЛАВА 6

Повстанческий командный центр, его стены и потолок продолжали трястись и трещать от ударов на поверхности. И все же в этом хаосе люди пытались действовать. Разорванные трубы выбрасывали струи жгучего пара. Полы были усеяны обломками механизмов и кусками льда, но здесь было относительно тихо, если не считать дальнего рокота лазерного огня.

Здесь оставались дежурные, в том числе и принцесса Лея, следившая за ходом боя на нескольких уцелевших экранах. Она хотела удостовериться, что последний из транспортов проскочил имперскую армаду и приближается к месту встречи.

Хан Соло ворвался в командный центр, увернувшись от большого куска льда, падавшего, казалось, прямо на него. За падением этой льдины последовал настоящий обвал, загромоздивший вход в комнату. Неустрашимый Хан спешил к центральной панели, где стояли Лея и Си ЗПиО.

— Я слышал, удар пришелся на командный центр,— проявил участие Хан.— Вы как, в порядке?

Принцесса кивнула. Она была удивлена, увидев его здесь.

— Пошли,— потребовал он прежде, чем она ответила.— Вас ждет наш корабль.

Лея выглядела обессиленной. Несколько часов стояла она у экранов и распределяла по местам повстанческий персонал. Взяв принцессу за руку, Хан повел ее по коридору, а робот-секретарь, лязгая, двинулся за ними.

На выходе Лея отдала последний приказ контролеру:

— Дайте сигнал к эвакуации... и отправляйтесь на транспорт.

Затем, когда Лея и ЗПиО покинули командный центр, громкоговорители общей связи разнесли приказ, гулко гремевший в ледяных пустынных коридорах:

— Отбой! Отбой! Приступить к отходу!

— Скорее!— торопил Хан.— Если вы не поспешите, корабль не успеет уйти.

Стены вздрагивали сильнее, чем прежде. Куски льда продолжали падать с потолка. Они подошли к ангару, где ждал корабль Леи, готовый к отправлению. Но тут они обнаружили, что вход в ангар завален льдом и снегом.

Хан понял, что надо искать другой подступ к кораблю Леи, и быстро. Он повел их назад, стараясь лавировать среди падающих кусков льда, и по пути проворчал в комлинк:

— Транспорт-один-семь! Мы идем! Торопитесь!

Они были достаточно близко и слышали, как корабль Леи готовился к подъему с базы повстанцев. Если бы Хан сумел продвинуться хотя бы на несколько метров, Лея была бы в безопасности и...

Неожиданно жуткий грохот потряс базу. Потолок вдруг рухнул прямо перед ними, и возник мощный барьер. Потрясенные, они смотрели на плотную белую массу.

— Мы отрезаны!— закричал Хан в комлинк, понимая, что транспорт больше не может их ждать, а тем более — терять время на попытки выжечь бластерами проход в завале.— Вам придется отправиться без принцессы Органы.— Он повернулся к Лее.— Если нам повезет, мы уйдем на «Соколе».

Принцесса и ЗПиО двинулись следом за Ханом, который повернул назад, к другому ангару, уповая на то, что «Тысячелетний сокол» и его спутник вуки не погребены под ледяным обвалом.

Глядя на заснеженное поле битвы, офицер-повстанец видел несущийся в воздухе спидер, проходящий над обломками взорванного ходуна. Он поднял комлинк и услышал сигнал к отступлению. Дав своим людям сигнал отойти в ледяные пещеры, он заметил, что один из ходунов продолжает продвигаться в сторону генераторов.

В это же время в кабине штурмовой машины генерал Вирс наблюдал через обзорное стекло за главным генератором повстанцев.

— Точка три — точка три — точка пять... Показатели дальномеров, сэр,— доложил пилот.

Генерал обернулся к офицеру штурмовиков.

— Вся пехота будет высажена для наземного штурма,— сказал он.— Цель — главный генератор.

Передний ходун, прикрываемый с флангов двумя другими, рванулся вперед. Его пушки стреляли по повстанцам. Лазерный огонь усилился. В воздух полетели трупы и клочья тел. Солдаты, уцелевшие от лазерных пушек, превращались в месиво под ногами ходунов. Пахло кровью и паленым мясом.

Подбитый спидер уходил вдаль, оставляя за собой шлейф дыма.

Хоббай сквозь дым видел следы побоища на земле. Раны от лазера ходуна превращали каждое его движение в пытку, но он все же не выпускал управления из рук.

Нет, он не верил, что дотянет до базы, он знал, что останется здесь, на этом нескончаемом поле вместе со своими товарищами.

Генерал Вирс гордо докладывал Имперскому центру о победе, не подозревая о появлении «Шалуна-четыре».

— Да, Лорд Вейдер, я добрался до их главных силовых генераторов. Поле будет снято в ближайшие секунды. Можете начинать посадку.

Передав сообщение, генерал наклонился к дальномеру и поглядел в окуляр. Электронное перекрестье высветилось, подтверждая информацию с компьютеров ходунов. Следы на экранах монитора внезапно исчезли.

Удивленный генерал оторвался от окуляра и глянул в окно кабины. Он с ужасом увидел несущийся навстречу снаряд.

Словно управляемая бомба, горящий спидер Хоббая врезался в кабину ходуна. Раздался взрыв. Гигантский огневой язык слизнул машину и обломки поразившего ее снаряда, превратив их в кучку пепла.

Взрывная волна привела Люка в сознание. Пораженный, он медленно поднял голову. Он был очень слаб и коченел от холода.

Люк попытался встать, но вновь рухнул на снег. Засвистел комлинк, и он заставил себя взять в руки приемник.

— Отступление передовых подразделений завершено,— объявил голос.

«Отступление,— подумал Люк.— Значит, Лея и остальные спаслись!» Его внезапно пронзила мысль, что гибель повстанческого гарнизона была не напрасной. Он собрал все свои силы, чтобы подняться.

Очередной взрыв потряс повстанческий ангар и почти целиком похоронил под обломками льда «Тысячелетнего сокола». Казалось, единственно безопасное место в ангаре было на самом корабле, где Чубакка в тревоге ждал возвращения капитана. Вуки начал беспокоиться: если Хан не вернется в ближайшее время, «Сокол» окажется под горой льда. Но верность другу удерживала от вылета в одиночку.

Внезапно мохнатый великан увидел, как Хан Соло пробирается через груды снега и льда и входит в помещение, а за ним следуют принцесса Лея и Си ЗПиО.

А неподалеку от ангара имперские штурмовики, чьи лица были защищены белыми масками, начали передвижение по опустевшим коридорам. Их возглавлял вождь — человек в темной одежде. Он оглядывал следы разрушения на повстанческой базе. Черный силуэт Лорда Вейдера отчетливо выделялся на фоне белых стен. Солдаты едва поспевали за ним.

Грузовой блюдцеобразный корабль издавал низкий стон, переходящий в визг. Хан Соло стоял в кабине «Тысячелетнего сокола» у панели управления, чувствуя себя, наконец, дома. Он быстро нажимал кнопку за кнопкой, ожидая увидеть на приборной доске знакомую схему отлета, но включилось лишь несколько лампочек.

Чубакка тоже заметил, что что-то не так, и беспокойно залаял, когда Лея стала проверять прибор, который, похоже, не действовал.

— Как там, Чуби?— озабоченно спросил Хан.

Лай вуки был однозначно отрицателен.

— Может быть, я смогу помочь, если выйду и подтолкну?— буркнула Лея.

— Не беспокойтесь, Ваша Светлость, я заставлю его двигаться,— подбодрил Лею Си ЗПиО.

Он пристегнул крепления и, жестикулируя, попытался привлечь внимание Хана.

— Сэр, мне кажется, что я мог бы...