Выбрать главу

— Попали мы в переделку,— повторил Хан

Лазерная атака усилилась. «Тысячелетний сокол» был вынужден продолжать бегство в космические глубины на субсветовой скорости.

ГЛАВА 7

Двойные Х-образные крылья истребителя Люка Скайуокера сложились в одинарные, когда его маленький корабль взлетел с планеты снега и льда.

В полете юный командир мог проанализировать события нескольких минувших дней, поразмыслить над загадочными словами призрачного Бена Кеноби, подумать о дружбе с Соло, о странных отношениях с принцессой Леей Органой. И, думая о людях, которые были ему ближе всего, он принял неожиданное решение. Последний раз оглянувшись на маленькую ледяную планету, он сказал себе, что пути назад не будет.

Люк нажал кнопку на контрольной панели и круто развернул истребитель. Летя в новом направлении, он зафиксировал густой покров облаков и стал развивать максимальную скорость. Он вывел корабль на постоянный курс, и вдруг Р2, сидевший в своем кармане, засвистел и забибикал.

Установленный в корабле Люка миниатюрный компьютер для расшифровки языка робота высветил слова на панели видеоэкрана.

— Ничего страшного, Р2,— прочитав, ответил Люк.— Я всего лишь выбрал новый курс.

Маленький робот опять забибикал, и Люк обернулся к экрану, где появился новый текст.

— Нет,— сказал Люк.— Мы не будем соединяться с остальными.

Эта новость ошеломила Р2, и тот немедленно разразился серией взволнованных свистков.

— Мы направляемся в систему Дагобар,— ответил Люк.

Робот вновь протяжно загудел, подсчитав количество топлива на борту истребителя.

— Энергии у нас достаточно.

Р2 выпустил длинную переливчатую серию гудков и свистков.

— Мы им там не нужны,— ответил Люк на вопрос о намеченной встрече повстанцев.

Затем Р2 вежливо бибикнул, напоминая о приказе принцессы Леи.

Рассердившийся юный пилот воскликнул:

— Я отменяю этот приказ! Успокойся же наконец!

Маленький робот замолчал. В конце концов, Люк в повстанческом союзе был командиром и имел право отменять приказы. Люк произвел несколько операций с управлением, но снова услышал сигнал Р2.

На этот раз робот произвел серию тихих звуков, каждый гудок и свист подбирая очень тщательно. Он не хотел сердить Люка, но выводы его компьютера были слишком важны, чтобы молчать.

— Да, Р2, я знаю, что система Дагобар не отмечена на наших навигационных картах. Но не беспокойся. Это здесь.

Новый тревожный гудок.

— Да, я в этом уверен,— сказал юноша, стараясь успокоить разволновавшегося спутника,— поверь мне.

Поверил ли Р2 человеку за пультом управления истребителя или нет, но он издал лишь тихий смиренный скрип. Некоторое время он молчал, словно размышляя. Затем вновь бибикнул.

— Да, Р2?

На этот раз монолог робота был составлен еще тщательнее, чем прежде,— можно было сказать, что он полон такта.

— Нельзя ли предположить, что человеческий мозг слегка разлажен?— смущаясь, просигналил робот.— В конце концов, ты провел долгое время в снегах Хота. Или, может быть, ледовое существо ударило сильнее, чем следовало из диагноза Т-6?

— Нет,— ответил Люк.— Голова не болит, я себя прекрасно чувствую, а ты?

Голос Р2 был совершенно невинным.

— Ни слабости, ни головной боли, даже шрамы зажили.

Через минуту свист повторился.

— Нет, все в порядке, Р2, пока я буду вести корабль на ручном управлении.

Тогда маленький робот испустил последний звук, который показался Люку угрожающим. Люка умиляла забота робота о его здоровье.

— Поверь мне, Р2,— сказал Люк.— Я знаю, куда лечу, и все будет в порядке. Это недалеко.

Хан Соло был в отчаянии. «Сокол» никак не мог отвязаться от четырех тайских истребителей и огромного «Звездного разрушителя».

К тому же разладился гипердвигатель. Было совершенно невозможно заниматься его ремонтом, так как «Сокол» вздрагивал от каждого залпа истребителей.

Хан отрывисто отдавал приказы напарнику, и тот проверял прибор за прибором.

— Горизонтальный двигатель.

Вуки пролаял: двигатель в порядке.

— Регулятор тяги.

Опять лай. Деталь была на месте.

Чубакка носился по кабине с инструментом в руках. Хан тоже схватил ключи.

— Не знаю, как мы отсюда выберемся,— шепнул он вуки.

Новый удар пришелся «Соколу» в бок и развернул корабль.

Чубакка сердито залаял.

Хан устоял при ударе, но выронил ключи. Обретя равновесие, он крикнул Чубакке, перекрывая шум:

— Это не лазерный выстрел! Что-то врезалось в нас...

— Хан... Хан...— позвала его из кабины принцесса Лея. Она была явно испугана.— Сюда!

Стрелой он помчался по коридору в кабину. За ним следовал Чубакка. То, что они увидели, ошеломило их.

— Астероиды!

Куда ни глянь, в космосе кружились огромные глыбы камня.

Мало было этих проклятых имперских кораблей!

Хан вернулся в пилотское кресло, взяв в руки управление «Сокола». Его напарник тоже уселся в кресло, глядя как перед носом корабля проплывает особенно крупный астероид.

Хан понимал, что двигаться вперед нужно как можно медленнее, иначе они не протянут и нескольких мгновений.

— Чуби!— приказал он.— Набери 2-7-1.

Лея судорожно вздохнула. Она знала, что означает этот приказ, и была поражена безрассудством Хана.

— Не думаешь ли ты отправиться в поле астероидов?— спросила она, надеясь, что поняла его команду неправильно.

— Не беспокойся, туда они за нами не пойдут,— последовал веселый ответ.

— Если я могу напомнить вам, сэр,— сказал ЗПиО, стараясь придать своему голосу убедительность,— вероятность успешного плавания в поле астероидов составляет примерно 1/2467.

Казалось, никто не слышал его. Принцесса Лея нахмурилась.

— Не стоит этого делать только для того, чтобы произвести на меня впечатление,— сказала она, когда в «Сокол» угодил второй астероид.

Хан не отвечал, пропуская ее колкости мимо ушей.

— Погоди, милая,— наконец произнес он.— Сейчас мы полетаем!

Лея поморщилась и села в кресло.

Си ЗПиО, все еще бормотавший вычисления, оборвал свою синтезированную человеческую речь, когда вуки обернулся и рыкнул на него.

Но Хан не замечал, что происходит вокруг него, он сосредоточился на выполнении своего плана. Он знал, что это должно получиться, более того — другого выхода не было. Уповая более на инстинкт, чем на приборы, он направил корабль прямиком в безжалостный каменный дождь. Взглянув на экраны радаров, он заметил, что истребители и «Мститель» еще не отказались от преследования. «Будут имперцам похороны»,— подумал Хан, маневрируя под градом астероидов.

Он посмотрел на другой экран и улыбнулся, увидев, как один из тайских истребителей столкнулся с астероидом. Взрыв отразился на экране вспышкой пламени. «Уцелевших нет»,— удовлетворенно подумал Хан.

Пилоты противника, преследовавшие «Сокол», пожалуй, не уступали в мастерстве Хану Соло. Видно, они были так же, как Хан, безумны, потому что только ненормальный мог отважиться направить корабль в гущу астероидов. Впрочем, у них не оставалось выбора. Лучше уж погибнуть под каменной бомбежкой, чем доложить о неудаче Черному Лорду.

«Звездный разрушитель» Империи покинул орбиту Хота. С флангов его вели два других крейсера, а всю компанию сопровождала боевая эскадра меньших кораблей. Капитан Пайтт стоял за стеной личной медитационной комнаты Дарта Вейдера. Верхняя часть стены медленно поднялась, и Пайтт смог увидеть хозяина, стоявшего в тени.

— Входите, капитан.

Адмирал Пайтт испытывал благоговение, входя в тускло освещенную кабину. Силуэт хозяина вырисовывался отчетливо, так что Пайтт смог разглядеть очертание набора приспособлений, соединяющих трубку респиратора с головой Вейдера. Он задрожал, когда понял, что, может быть, первым видит хозяина без маски.