Выбрать главу

Держа саблю перед собой, он заметил что-то шевелящееся на полу пещеры. Люк осветил черного жука величиной с ладонь. Тот мгновенно вскарабкался по скользкой стенке и присоединился к целой колонии своих сотоварищей.

Люк сдержал вздох и шагнул назад. И тут же понял, что возвращаться нельзя — и удержал себя, заставив двигаться дальше.

Шагая вперед и используя луч-саблю как фонарик, он чувствовал, что пространство вокруг него расширяется, хотя ничего не видел и не слышал. И вдруг — очень громкое шипение.

Звук был знакомым. Люк застыл на месте. Он слышал это шипение в ночных кошмарах; это было затрудненное дыхание существа, бывшего некогда человеком.

Он включил луч-саблю и увидел Дарта Вейдера, поднявшего оружие для атаки. Тут же последовал выпад.

Реакция Люка, подготовленная тренировками Йоды, была мгновенной. Он взмахнул лучом-саблей и отскочил в сторону, а затем, развернувшись к Вейдеру и сконцентрировав все свое внимание, разум и волю, собрал Силу. Почувствовав в себе ее могущество, Люк поднял меч и обрушил его на Вейдера.

Одним сильным ударом голова Черного Лорда была отделена от тела: Голова в шлеме упала и покатилась по полу пещеры с громким металлическим грохотом. Затем тьма полностью поглотила тело Вейдера. Тогда Люк посмотрел вниз, на шлем, подкатившийся к его ногам. Неожиданно шлем щелкнул и раскрылся.

Не веря собственным глазам, потрясенный, Люк увидел не голову Дарта Вейдера, а свою собственную, смотревшую прямо на него.

Он перевел дыхание, ужасаясь этому зрелищу. Но в следующую секунду отрубленная голова растворилась во тьме.

Люк вглядывался в темное пространство, где минуту назад лежала голова.

— Дерево! Это было дерево!— сказал он себе. Наваждение, какая-то шарада Йоды.

Теперь он уже сомневался, а действительно ли он сражался с кем-то или стал добычей Темной стороны Силы и превратился в такого же злодея, как Дарт Вейдер. И не было ли за всем тем скрыто во мраке что-то еще?

Прошло много времени, прежде чем Люк смог двинуться в обратный путь.

И пока он шел, маленький Учитель Джедаев сидел на корне и жевал свою веточку.

 ГЛАВА 11

Когда «Тысячелетний сокол» приблизился к планете Беспин, она сияла всем богатством оттенков заката.

Хан Соло ловко провел корабль среди облаков, и они впервые увидели газовый мир Беспина. Маневрируя в облаках, Хан заметил, что за ними следует какой-то летающий аппарат. Это был двухструйный облачный мобиль. Хан был крайне удивлен, когда мобиль повернул, идя на сближение. Внезапно «Сокол» содрогнулся от лазерного огня, обрушившегося на корпус. Никто из них не ожидал такого «приветствия».

Другой корабль направил в адрес «Сокола» радиограмму, спрашивая разрешение на вторжение в атмосферу Беспина.

— Нет!— огрызнулся Хан.— У меня нет разрешения на посадку. Я зарегистрирован...

Но его слова утонули в громком разряде статических шумов.

Двухструйный корабль вновь открыл огонь по «Соколу», заставляя его дергаться и вертеться.

Громкоговорители «Сокола» призвали:

— Остановитесь! Любая агрессия с вашей стороны станет причиной вашей гибели!

Однако Хан не хотел никому угрожать здесь — ведь Беспин был их единственной надеждой на отдых, и не следовало настраивать против себя его суровых хозяев.

— Я думала, ты знаешь этих людей,— проворчала Лея, бросив взгляд на Хана.

— Да,— подтвердил Хан.— Знал когда-то.

Чубакка что-то проворчал, кивая Хану.

— Это было давно,— продолжил Соло резко.— Надеюсь, что Лэндо все забыл.— Хан задумался о том, что будет, если Лэндо не забыл прошлое. В этот миг он услышал:

— Вам предоставляется разрешение приземлиться на платформе 327. Любое отклонение от курса приведет к...

Хан гневно выключил радио. Почему его так встречают? Он явился с миром! Почему Лэндо отказывается понять, что прошлое — это прошлое? Чубакка вновь заворчал и взглянул на Соло, который повернулся к Лее.

— Он поможет нам,— сказал он, пытаясь успокоить Лею и робота.— Мы вывернемся... в самом деле. Не беспокойтесь.

— Кто беспокоится?—очень натурально солгала она.

Наконец они ясно смогли увидеть Облачный город в иллюминатор кабины. Город был огромным и, казалось, плыл в облаках. Когда «Тысячелетний сокол» приблизился к нему, стало видно, что вся обширная структура города держится на единственном стержне, основанием которому служил большой круглый реактор, плывущий в бурлящем море облаков.

«Сокол» подошел ближе, и капитан смог увидеть, как к посадочной платформе движется вооруженная группа. Как и везде, в группе находились люди, роботы и гуманоиды всех рас и видов. Возглавлял группу Лэндо Кальриссиан.

Лэндо, элегантный, смуглый брюнет, примерно тех же, что и Соло, лет, был одет в серые брюки, голубую рубашку и синюю накидку. Он стоял на 327 посадочной платформе и ждал, когда высадится экипаж «Сокола».

Хан Соло и принцесса Лея с бластерами наготове показались в дверях. За ними — великан вуки, который держал пистолет.

Хан молча оглядел грозную приветственную делегацию, быстро приближающуюся к ним по платформе. Задул первый утренний ветер, заставляя полы накидки Лэндо взлетать за спиной, подобно синим крыльям.

— Мне здесь не нравится,— прошептала Лея Хану.

Ему все это тоже было не по душе, но он не хотел волновать принцессу.

— Все будет в порядке,— сказал он.— Поверьте мне.— Но все же, желая предостеречь ее, добавил:— Держите ушки на макушке. Ждите здесь.

Хан и Чубакка оставили Лею охранять «Сокол», а сами спустились по трапу навстречу Кальриссиану и его разношерстной команде. Обе группы двигались навстречу друг другу до тех пор, пока между ними не оказалось метра три. Долгое время они молча смотрели в глаза друг другу.

Наконец Кальриссиан заговорил, встряхивая головой и кося глазами на Чубакку.

— Ну что, хитрый, скользкий, негодный изменник?— мрачно спросил он.

— Я все могу объяснить, старый приятель,— произнес Хан,— если ты согласишься выслушать.

Лэндо, не меняя мрачного выражения лица, ответил:

— Рад тебя видеть.

Хан удивленно поднял бровь.

— Значит, ты не злишься на меня?

— Смеешься?— холодно спросил Лэндо.

Хан начал нервничать. Он никак не мог понять, прощен он или нет? Стража и соратники Лэндо по-прежнему не опускали оружия, поведение самого Лэндо было загадочным.

Пытаясь скрыть тревогу, Хан галантно заметил:

— Я всегда говорил, что ты джентльмен.

Услышав это, собеседник ухмыльнулся.

— Еще бы.

Хан тоже засмеялся. Наконец, двое друзей при встрече стали вести себя так, как и полагалось после долгой разлуки.

Лэндо кивнул вуки, стоявшему за спиной Хана.

— Как жизнь, Чубакка? По-прежнему теряешь время с этим клоуном?

Вуки приветственно зарычал.

Кальриссиан толком не понял, что означает это рычание.

— Ладно,— сказал он, чуть улыбаясь. Он выглядел обеспокоенным. Но внимание его было отвлечено от этой груды мускулов и шерсти, когда он увидел Лею, спускавшуюся по трапу. За этим чудесным видением следовал робот-секретарь. По пути он тревожно оглядывался.

— Хэлло! Кого мы видим!—восторженно приветствовал девушку Лэндо.— Я Лэндо Кальриссиан, администратор этого сооружения. А кто вы?

Принцесса оставалась холодно-вежливой.

— Можете называть меня Лея,— сказала она.

Лэндо поклонился и поцеловал руку Леи.

— А я,— сказал робот, представляясь администратору,— ЗПиО, специалист по человекокибернетическим отношениям. К вашим...

Но, прежде чем ЗПиО успел закончить свою речь, Хан ухватил Лэндо за плечо и оттащил от принцессы.