* * *
Надзиратель Умбраг, развалившись на бывшем ложе Дриксо Хатт, играл в голографический космо-симулятор, когда услышал странный шум из коридора.
Вскоре он раздалось лязганье приближающегося боевого дроида.
— Только что прибыло грузовое судно от "Систем Сувантека" — доложил он.
— Скажи им то же самое, что и другим, кто пытался пристыковаться после нас, — ответил Умбраг, не отрываясь от игры. — Скажи, что депо на карантине.
— Я пытался сказать им это, сэр, но они не стали слушать. Вместо этого они выстрелили в меня.
— Что? — Умбраг посмотрел на дроида сквозь толстые очки и с изумлением увидел, что обе руки дроида оторваны. — Это возмутительно! Кто посмел нарушить мое распоряжение?!
— Ну, там было несколько республиканских солдат, очень злой великан, молодой джедай и дроид-коммандо, который, похоже, не на нашей стороне.
— Джедай? — нервно переспросил Умбраг. — А у него, случайно, не синяя кожа и красные глаза?
— А ты, наверно, Умбраг, — прогремел голос из-за расчлененного дроида. Умбраг перевел взгляд, увидел огромного оранжевокожего гуманоида и стоящего рядом Нуру Кунгураму и потерял сознание.
* * *
— Бой прошел гораздо легче, чем я предполагал, — заметил Секач.
— Без шуток, — добавил Кулак, — как по мне, так слишком легко. Жаль только, что мы не смогли найти доказательств, что тут был генерал Эмбас.
— Бой может быть еще не окончен, — сказал Взломщик, бросив голову боевого дроида в кучу, образованную из их останков. — Мы пристрелили одиннадцать дроидов, но, скорее всего, сюда прибыла ровно дюжина.
— Если кто-то и отстал, скоро он догонит товарищей, — уверенно заявил Зоркий и махнул рукой в сторону груды побежденных дроидов. — Не вижу смысла в том, что Сепаратисты сначала захватывают Депо Билбринги, а потом оставляют его охранять силами всего нескольких дроидов.
Болтун пожал плечами.
— Может, Умбраг ответит нам, когда придет в себя, — предположил Взломщик.
Отряд "Прорыв" стоял в ангаре Депо Билбринги возле позаимствованного грузовика. Джизз прошел мимо солдат, снявших шлемы, неся на плече Умбрага. Нуру стоял внизу трапа и, когда Джизз поравнялся с ним, сказал:
— Спасибо, Джизз, оставь его в трюме.
— С удовольствием, — ответил Джизз и занес Умбрага на корабль.
Нуру подошел к солдатам и Секачу.
— Я передал сообщение в Совет Джедаев. Рассказал обо всем, что случилось на Вэйседе и тут, в депо. Скоро сюда прибудет республиканский крейсер и заберет нас на Корускант.
— А что с кораблем Соммилора? — спросил Кулак.
— Скорее всего, его доставят на Киначи, чтобы вернуть тела родственникам, — Нуру покачал головой. — Эти люди рассчитывали, что я буду сопровождать их на Корускант. Никогда не смогу забыть своего провала на Вэйседе.
Повисла тишина. Джизз вышел из корабля и, проходя мимо остальных, бросил:
— Пойду, поищу чего-нибудь поесть.
Когда Джизз покинул ангар, Секач посмотрел на Нуру.
— Вы не виноваты, коммандер. Не вы убили этих людей, а снайпер. Джедай не может постоянно всех спасать.
— Секач прав, — сказал Взломщик. — Кроме того, если бы не вы, мы бы все погибли еще на Киначи.
— И смотрите, чего мы достигли, — добавил Кулак, — мы наконец-то поймали Умбрага! И, судя по грузу в его баржах, похоже, что мы предотвратили превращение Сепаратистами этого депо в фабрику по производству чего-то.
— И, если нам повезет, — сказал Зоркий, — у Умбрага мы сможем выведать, где искать генерала Эмбаса.
Нуру нахмурился.
— Что случилось, коммандер? — спросил Взломщик.
— Я кое-что сейчас вспомнил. Когда мы вернемся на Корускант, сомневаюсь, что Совет разрешит мне продолжить командовать отрядом "Прорыв". Уверен, что над вами поставят кого-то более опытного. Просто хочу, чтобы вы знали — я многому у вас научился и… и я буду очень по вам скучать.
— Коммандер, — сказал Взломщик, — думаю, я могу говорить от имени всех нас, и от имени Секача тоже — для нас было честью служить с…
Его прервал звук прибывающего в ангар корабля. Повернувшись, Нуру с изумлением увидел каплевидное судно, с выемкой под кабину и единственным остроконечным маневровым стабилизатором. Корабль был окутан светящимся энергетическим полем, излучавшим жутковатое бледно-белое свечение.
— Никогда не видел такого корабля, — заметил Кулак, когда судно бесшумно вплыло в ангар.
— Я тоже, — ответил Нуру. — Наденьте шлемы, приготовьте оружие и займите укрытие.
Солдаты и Секач повиновались, быстро спрятавшись за грузовыми контейнерами поблизости.
Странный корабль скользнул в ангар и остановился возле судна "Сувантек", не выставив шасси. Открылся овальный люк, и трап коснулся палубы ангара. Из корабля вышла девочка. На ней была обтягивающая черная униформа. И у нее были черные волосы, голубая кожа и ярко-красные глаза.
Нуру опешил.
— Вирен? — спросил он, осторожно шагнув вперед.
— Кунг'урама'нуруодо, — сказала девушка, насмешливо посмотрев на него.
У Нуру внезапно пересохло во рту, когда он услышал, как она произнесла его настоящее чисское имя.
— Ты… Я… Извини. Я не ожидал увидеть тебя снова.
— Нет, не ожидал, — не отрывая от него взгляда, она продолжила: — Твои союзники могут явить себя, не опасаясь угрозы с моей стороны. Я путешествую одна. Я не вооружена. Я не причиню им вред.
— Конечно, — согласился Нуру, хотя и не смог представить себе, чтобы Вирен могла бы стать большой угрозой для отряда "Прорыв". — Выходите, парни. Это аристокра.
Он заметил, как Вирен слегка вздрогнула от его произношения.
Солдаты и Секач вышли из-за грузовых контейнеров и встали рядом с Нуру. Вирен быстро взглянула на них.
— На твоем механическом переводчике находится передатчик, размещенный мною на корабле капитана Лало Ганн.
— Что? — Нуру посмотрел на дроида. — Секач, ты понимаешь, о чем она говорит?
— Думаю, да, — дроид потянулся вниз, снял с бедра магнитный цилиндр и передал его Нуру. — Я думал, это может быть передатчиком. Я нашел его на корпусе. Хорошо, что капитан Ганн сказала мне приберечь его на потом.
Нуру вновь посмотрел на Вирен.
— Ты поместила передатчик на "Гарпию"?
— Я признала этот факт.
— Но… зачем?
— Зачем я признала это? — Вирен выглядела сбитой с толку.
— Нет, — сказал Нуру, внезапно почувствовав раздражение. — Зачем ты спрятала передатчик?
Вирен моргнула и вздернула подбородок.
— Это позволило мне следить за вашим перемещением в космосе. Как я вижу, капитан Лало Ганн больше не странствует с вами.
— Больше нет, она…. — Нуру пытался подобрать слова. Он понял, что если бы Секач не нашел передатчик, Вирен последовала бы за передатчиком на Вэйсед, к обломкам корабля Ганн. Он хотел было рассказать Вирен о крушении, но решил, что в данных обстоятельствах это было бы несколько утомительно. — Вирен, могу я спросить тебя, зачем ты последовала за нами из чисского пространства?
— Я последовала за тобой, Кунг'урума'нуруодо, потому что обязана сообщить тебе кое-что крайне важное.
— Да? — ждал Нуру.
— Анализ нескольких событий, включая атаку Сепаратистов на станцию Сил экспансии и обороны чиссов Ифпе'а, показал высокую вероятность того, что ты являешься невольным соучастником неизвестного лица или группы лиц, чьей целью является галактическое господство.
Эти слова весьма удивили Нуру.
— Прошу прощения, аристокра, но… вы хотите сказать, что кто-то использует коммандера Нуру? — спросил Взломщик. — Чтобы завоевать галактику?
— Вообще-то, — сказала Вирен, — весьма вероятно, что нами всеми манипулируют.
"Сит", — подумал Нуру. "Она, должно быть, говорит о сите". Он хотел было спросить Вирен, знает ли она о существовании Повелителей Ситов, но она продолжила:
— Хотя у меня нет убедительных доказательств, я подозреваю, что заговор произошел около одиннадцати ваших стандартных лет назад, когда джедаи нашли вас младенцем в спасательной капсуле, дрейфующей во Внешнем Кольце. Еще у меня есть подозрения, что, поскольку ты чисс и джедай одновременно, ты в большой опасности. Возможно, тебе стоит заняться расследованием.