Выбрать главу

А когда леди Асгар подошла сзади к Кинкару и, чтобы привлечь его внимание, положила руку ему на плечо, пленник, видя этот дружеский жест, вздрогнул, как будто ждал какого-то ужасного отмщения.

- Ты нашел нам кое-что новое и интересное, младший брат, - сказала леди. Диллан скоро придет, ему не хочется отрываться от своих расчетов. Итак, ты считаешь, что наш гость явился прямо из саги о Гартале Двумечном?

- Мне кажется, леди, он похож на "внутренних людей" сказаний.

Воркен спустилась со своего насеста высоко под потолком и вцепилась в плащ леди. Асгар улыбнулась морду.

- Ну, что, Воркен, из-за своего нетерпения хочешь изорвать меня в клочья? Ты ведь сама самка и не должна рвать одежду, которую так трудно возобновить. Ха! Поднимайся, вот чего тебе нужно! - Она наклонилась, и морд прыгнул ей в руки, потом вцепился в плечо, прижался головой к лицу и стал что-то нашептывать на ухо.

- Ты сегодня хорошо поработала, Воркен, - заключила Асгар, словно морд понимал каждое ее слово. - Лучше, чем мы ожидали. Потерпи, крылатая, у нас есть важные дела.

Но когда она остановилась прямо перед пленником, карлик сжался, словно готов был свернуться в клубок под ударами бича. И не поднимал головы, не смотрел в глаза леди. Вся его поза говорила, что он ожидает смерти, и нелегкой. И это так противоречило смелости и силе духа, которые он проявил раньше, что Кинкар был изумлен.

- Так что у нас тут? - К ним подошел лорд Диллан, одобрительно потрепав Кинкара по спине. - Это и есть твой вор мяса, мальчик?

- Он не просто вор, - сказала леди. - Но есть здесь одна загадка. Почему он нас так боится?

- Да. - Лорд Диллан протянул руку и мягко, но с силой, которой невозможно сопротивляться, поднял голову карлика и посмотрел ему в глаза. Глаза пленника были крепко закрыты. - Посмотри на нас, незнакомец. Мы не враги тебе.., если ты сам этого не захочешь...

Он словно коснулся свежей раны. Глаза пленника распахнулись, но никто не готов был к черной ненависти, отразившейся в их глубине.

- Да, - закричал карлик, - "боги" никогда не бывают врагами, они желают нам только добра. Слушайте меня, "боги", я преклоняюсь перед вами. - Он соскользнул с седла на пол и склонился перед звездным повелителем. - Вы можете убить меня по своим злым обычаям, "боги", но Оспик не будет умолять вас сохранить ему жизнь!

Первой заговорила леди.

- Мы не боги, Оспик, и нам это звание не нравится, даже в шутку. Почему ты называешь нас так?

Он широко и презрительно улыбнулся, ненависть в нем боролась с инстинктом самосохранения.

- А как еще мне вас называть? Ведь вы сами так научили Горт. Вы "боги" с далеких звезд. Хотя воображение простого охотника не может подсказать, что вы делаете в этих развалинах. Что вы делаете здесь и с ними... - Он указал на Кинкара, на семейство лорда Джона, занятое в отдалении своими делами.

- А почему бы родичам не быть вместе? - мягко спросила леди.

- Родичам! - Оспик недоверчиво повторил это слово. - Но молодой воин гортианин с низин, а вы "боги"! Между рабом и хозяином не может быть родства. Для раба даже подумать о такой кровной связи означает смерть!

Глаза лорда Диллана становились все холоднее и мрачнее. Он слушал, дружески положив руку на плечо Кинкара, но рука его сжималась все сильнее. Только леди Асгар продолжала с невозмутимым видом расспрашивать.

- Ты ошибаешься, Оспик. Все собравшиеся здесь имеют общее прошлое, по крайней мере отчасти. Те, кто кажется тебе гортианами, тоже несут в себе звездную кровь. Джон, на которого ты смотрел, учит своего старшего сына, а это его жена, дочь и младший сын - для нас очень большая семья. А это Кинкар с'Руд. - Она указала на Кинкара. - Его отцом был Руд, а брат Руда Диллан стоит перед тобой. У нас нет ни рабов, ни хозяев, только родственники.

- Сын лорда Руда. - Оспик смотрел на Кинкара, по-звериному оскалив зубы, словно готов был с яростью морда вцепиться ему в горло. - У лорда Руда сын раб! Какая прекрасная новость! Значит, он опозорился! Великий Руд нарушил первый закон своего рода! Отличная новость, отличная! Но мне никто не поверит... - Голова его поворачивалась из стороны в сторону, как у загнанного животного.

Кинкар удивился и задумался над тем, что понял. Лорд Диллан его близкий родич. Почему-то от этой мысли становилось тепло, как от нагревателя. Но что это за слова о лорде Руде, нарушившем первый закон? Откуда Оспик знает его отца? Снова заговорила Асгар.

- Руд, брат Диллана, мертв, Оспик. Он погиб двадцать теплых сезонов назад, когда пытался спасти моряков, попавших в бурю на рифы с потерпевшего крушение судна...

Оспик посмотрел на нее, потом плюнул.

- Я не слабоумный, еще нет. - И снова плечи его согнулись под ударом невидимого бича. - Лорд Руд правит в У-Сиппаре, и так было всегда на памяти людей. Ни один "бог" и пальцем не пошевелит, чтобы спасти гортианина в бурю!

У леди Асгар перехватило дыхание.

- Что мы нашли? - спросила она, сжимая руки так, что побелели костяшки пальцев. - На каком Горте мы оказались, Диллан?

- Похоже, оправдываются наши худшие опасения, - мрачно ответил он. - Мы старались о таком не думать, но всегда этого боялись.

Она ахнула.

- Неужели случай так жесток к нам!

- Случай? Ты думаешь, это случай, Асгар? Я бы сказал, что это часть глобального замысла, выходящего за пределы нашего понимания. Мы пытались исправить зло, причиненное одному Горту. Но здесь это зло гораздо страшнее. Неужели мы всегда будем встречаться с результатами нашего вмешательства?

Оспик переводил взгляд с одного на другого, посмотрел снова на лорда Джона, на остальных занятых своими делами в зале. Он встал, протянул руку к двоим перед собой, странно скрестив пальцы.

- Вы не "боги"! - обвинительно провозгласил он. - Вы демоны, принявшие их облик. Именем Лора, Лоя и Лис, заклинаю вас принять ваше истинное обличье.

Кинкар ответил на заклинание собственным.

- Именем Лора, Лоя и Лис, говорю тебе, Оспик, что это звездные повелители, хотя, наверно, не такие, каких ты знаешь. Может ли демон выдержать, когда я говорю это? - И он произнес священные Три Имени на древнем языке, как его научили, чувствуя ответное тепло талисмана на груди.