– Ладно, – сказал старший офицер. – Я поговорю насчет ордера.
– Спасибо, сэр.
Флинт собрался идти, но старший офицер остановил его.
– Теперь относительно инспектора Роджера. Я так понимаю, он разрабатывает свою линию.
– Да, занимается американскими авиабазами. Втемяшил себе в голову, что наркотики идут оттуда.
– В таком случае надо его предупредить.
Однако у Флинта на этот счет были другие планы.
– Разрешите, сэр, я изложу свои соображения. То, что отдел по борьбе с наркотиками копает не там, очень даже кстати. Роджер отвлекает внимание преступников. Стоит ли его останавливать? Так их и спугнуть недолго. Давайте скажем ему потом, когда произведем аресты. Может, это его даже слегка подзадорит.
Старший инспектор вытаращил глаза. Подзадоривать начальника отдела по борьбе с наркотиками? Это еще зачем? Он и так свихнулся от усердия. А впрочем…
– И как вы предлагаете его подзадорить?
– Скажите ему, что главный констебль вот-вот даст санкцию на арест. Это же правда.
– Что ж, посмотрим, – устало сказал старший офицер. – Но вы там особо не зарывайтесь.
– Как можно, сэр, – сказал Флинт и отправился в служебный гараж, где его поджидал сержант Йейтс.
– Ордера на обыск у нас в кармане, – объявил Флинт. – Зелье достал?
Сержант Йейтс кивнул и показал на целлофановый пакет на заднем сиденье.
– Много не дали. Ранки и так ворчал, что нам не положено. Пришлось соврать, что для лабораторной проверки.
– Будет и проверка, – пообещал Флинт. – Все зелье из одной партии?
– Из одной.
– Ну тогда все путем.
Машина выехала из гаража.
– Сперва осмотрим автоприцеп Лингдона, – прикидывал Флинт, – потом обыщем лодку Суоннела и сад за его домом. Повсюду оставим чуток этого добра, а там – дело за криминалистами.
– А как с Родди Итоном?
Флинт вытащил из кармана пару хлопчатобумажных перчаток.
– Я их надену, когда будем обыскивать прицеп, а дома у Родди Итона брошу в мусорный бак. К Энни даже не поедем, у нее и без нас зелье найдут. Опять же, дружки ее заложат: понадеются, что им за это скостят срок. Только бы эту троицу засудили. Как только сообразят, что им грозит двадцать лет, так всех за собой потянут.
Помолчав, сержант Йейтс посетовал:
– Паскудная работенка. Вон уж и улики фабриковать приходится.
– Ничего страшного. Мы же точно знаем, что паршивцы торгуют наркотиками, они про себя тоже все знают. Стало быть, получат по заслугам. «Дурью» промышляли, пусть за собственную дурь и расплачиваются.
За что приходилось расплачиваться инспектору Роджеру, совершенно непонятно. Разве что за чересчур пристальный интерес к поразительной семейной жизни Уилтов. Этот интерес усилился после того, как микрофоны под крышей дома Уилтов стали улавливать странные звуки.
Все из-за близняшек. Девочки мешали Еве собраться с мыслями, и она прогнала их в свою комнату. В отместку девчонки поставили долгоиграющий диск, врубили проигрыватель на полную громкость, и дом огласился грохотом «тяжелого металла». Роджеру и Ранку в автофургоне казалось, будто дом №45 по Оукхерст-авеню сотрясают непрерывные ритмичные взрывы снарядов.
– Да что там случилось с микрофонами, черт бы их драл? – взвизгнул Роджер, срывая наушники.
– Ничего не случилось, – проорал оператор. – Просто они очень чувствительные.
– Я тоже чувствительный! – гаркнул Роджер и заткнул одно ухо мизинцем, надеясь таким образом вернуть себе слух. – А микрофоны определенно барахлят.
– Жуткие помехи, вот в чем дело. Они могут быть от чего угодно.
– Кто-то слушает рок-концерт в пятьдесят мегатонн, – сообразил Ранк. – Глухая она, что ли?
– Как же, глухая, – буркнул Роджер. – Это она нарочно. Небось, перерыли дом и нашли микрофоны. Вот и запузырили музычку. Выключите эту хреновину. Я даже собственных мыслей не слышу.
– Мысли никто не слышит, – сказал Ранк. – Они беззвучные. У них…
– Заткнитесь! – рявкнул Роджер. Не хватало еще, чтобы сержант читал ему лекций о том, как работают мозги.
В относительной тишине Роджер обдумывал следующий шаг. До сих пор противник лихо срывал его планы. А все потому, что у Роджера нет поддержки, нет нужных полномочий. И вдруг старший офицер начинает настаивать на немедленном аресте В ответ Роджер запросил ордер на обыск. Старший офицер отделался туманными обещаниями – верный признак того, что ордера инспектору не видать как своих ушей. Роджер подумывал вернуться в участок и во что бы то ни стало добиться разрешения нагрянуть к Уилтам с обыском, но сержант Ранк прервал его размышления: