Выбрать главу

Что касается хромоты – результат неудачного покушения – это и вовсе не составляло труда. Понаблюдав за ним несколько минут, я уже знал, что могу встать из компенсатора (при нормальной гравитации, конечно) и пройтись точно так же, даже не думая об этом. Как он поглаживает вначале ключицу, а затем подбородок, собираясь изречь нечто глобальное, уже сущие пустяки – подобные мелочи я впитывал, словно песок – воду.

Правда, он лет на пятнадцать-двадцать постарше, но играть старшего гораздо легче, чем наоборот. Вообще, возраст для актера – вопрос внутреннего отношения и с естественным процессом старения ничего общего не имеет.

Через двадцать минут я мог бы сыграть его на сцене, или сказать за него речь. Но этого, похоже, недостаточно. Дэк говорил, я должен ввести в заблуждение тех, кто очень хорошо знает Бонфорта, возможно, даже общаясь с ними в кулуарах. Это будет посложней. Кладет ли он сахар в кофе? Если да – сколько ложечек? Которой рукой – и как – прикуривает? Стоило мне задать последний вопрос, как Бонфорт на экране закурил, и сознание мое четко запечатлело его давнюю привычку к старомодным, дешевым папиросам и спичкам, приобретенную, видать, задолго до того, как он вступил в колонну борцов за так называемый прогресс.

Хуже всего, что человек – вовсе не какой-нибудь набор постоянных качеств. Черты его характера все, знающие этого человека, воспринимают по-разному. И чтобы добиться успеха, мне нужно играть роль для всякого знакомого Бонфорта – персонально; смотря, кто передо мной. Это не то что трудно – невозможно! Какие отношения были между оригиналом и, скажем, Джоном Джонсом? А с сотней, тысячей Джонов Джонсов?! Откуда мне знать? И сколько таких я смогу запомнить?

Сценическое действо само по себе – как всякое творчество – процесс отвлеченный, не требующий подробной детализации. Но вот при перевоплощении важна каждая деталь. Иначе скоро любая глупость – скажем, вы жуете сельдерей, не чавкая, – выдаст вас с головой.

Тут я вспомнил, что должен быть достоверен, лишь пока снайпер не прицелится. И все же продолжал изучать человека, которого мне предстояло заменить, – а что оставалось?

Отворилась дверь, и Дэк, собственной персоной, заорал:

– Эй, есть кто живой?!

Зажегся свет, трехмерное изображение поблекло. Меня словно встряхнули как следует, не дав досмотреть сон. Я обернулся. Девушка по имени Пенни в соседнем компенсаторе безуспешно пыталась приподнять голову, а Дэк с бодрым видом стоял на пороге. Выпучив на него глаза, я изумленно спросил:

– Ты еще ходить ухитряешься?!

А тем временем профессиональный отдел моего сознания – он у меня полностью автономен – подмечал все и складывал в особый ящичек: «Как стоят при двух g.» Дэк усмехнулся:

– Да ерунда, я же в корсете.

– Хммммм!

– Хочешь – тоже вставай. Обычно мы пассажиров не выпускаем, пока идем больше, чем при полутора. Обязательно найдется идиот – поскользнется на ровном месте и ногу сломает. Но раз я такого качка видел – при пяти g вылез из компенсатора да еще ходил – правда, пупок надорвал. А двойное – ничего, все равно, что на плечах кого-нибудь нести.

Он обратился к девушке:

– Объясняешь ему, Пенни?

– Он еще ни о чем не спрашивал.

– Да ну? А мне показалось, Лоренцо – юноша любознательный…

Я пожал плечами:

– Думаю, теперь это неважно. Судя по обстоятельствам, я не проживу срок, достаточный для наслаждения знанием.

– А?! Старина, о чем это ты?

– Капитан Бродбент, – язвительно начал я. – В выражении моих чувств я связан присутствием дамы. Таким образом, я лишен возможности пролить свет на ваше происхождение, привычки, нравственный облик и смысл жизни. Будем считать, я знаю, во что вы меня втравили. Я раскусил вас, едва увидев, кого предстоит играть. Теперь мне любопытно одно: кто собирается покушаться на Бонфорта на сей раз? Даже глиняный голубь вправе знать, кто пустит в него пулю.

В первый раз я видел Дэка удивленным. Потом он вдруг захохотал так, что, не в силах бороться с ускорением, сполз по переборке на пол.

– И не вижу ничего смешного, – зло сказал я.

Дэк оборвал смех и стер проступившие слезы.

– Ларри, старичок, ну неужели ты вправду думаешь, что я тебя в подсадные утки нанимал?

– А что, может, нет?!

И я поделился с ним соображениями насчет прошлых попыток устранить Бонфорта. Дэку хватило такта не рассмеяться вновь.

– Ясно. Вы, значит, решили, что будете пробу снимать, как при столе у средневекового короля. Что ж, попытаюсь разубедить. А то вряд ли вам будет приятно чувствовать себя мишенью. Так я с шефом уже шесть лет. И знаю: за это время он ни разу не пользовался дублерами! При двух покушениях на него я сам был – и сам пристрелил одного из «горилл»! Пенни, ты с шефом дольше – при тебе он приглашал хоть раз дублера?

Девушка смерила меня ледяным взглядом:

– Никогда! И сама мысль о том, что шеф мог бы подвергнуть опасности другого, спрятавшись за его спиной… Я просто обязана дать вам по физиономии – вот что я должна сделать!

– Успокойся, Пенни, – мягко сказал Дэк. – Вам обоим и кроме этого есть чем заняться на пару. И он не так уж глупо рассудил – для постороннего, конечно. Кстати, Лоренцо, это – Пенелопа Рассел, личный секретарь шефа и ваш главный режиссер.

– Рад познакомиться, мадемуазель.

– Сожалею, но ответить тем же не могу!

– Прекрати, Пенни! Иначе – отшлепаю по попке – и два g меня не остановят! Лоренцо, я понимаю, играть Бонфорта малость рискованней, чем править инвалидной коляской. Мы оба знаем, что находились уже желающие прикрыть его страховой полис. Но сейчас это исключено! В сложившейся ситуации, по причинам, которые вы вскоре поймете, парни, играющие против нас, даже пальцем не посмеют тронуть шефа – либо вас в его роли! Вы уже видели – они играют грубо. Они при первом удобном случае прикончат меня или даже Пенни. В данный момент они и вас убили бы, кабы дотянулись! Но стоит вам выйти на публику в роли шефа – вы все равно, что в сейфе швейцарского банка! Они просто не смогут убить вас при нынешних обстоятельствах!

Он пристально вгляделся в мое лицо.

– Ну как?

Я помотал головой.

– Не улавливаю смысла.

– Скоро уловите. Тут дело тонкое – оно касается марсианского образа жизни. Обещаю вам: еще до посадки вы все поймете.

Однако дело не становилось более привлекательным. Пока что Дэк меня впрямую не обманывал – насколько я могу судить, но вполне мог говорить не все, что знает, такое я за ним уже замечал.

– Слушайте, Дэк, а почему я должен верить вам или этой леди? Извините, мисс? Я хоть и не питаю особых симпатий к мистеру Бонфорту, но у публики он пользуется славой человека, болезненно – до отвращения даже – честного. С ним я когда смогу побеседовать? Только по прибытии на Марс?

На угловатом, располагающем лице Дэка вдруг проступило уныние.

– Похоже, что нет. Пенни вам не говорила?

– Чего?

– Старина, мы просто вынуждены подменять шефа. Его похитили.

У меня вдруг ужасно разболелась голова. От двойной тяжести, а может, от обилия впечатлений.

– Вот теперь, – продолжал Дэк, – вы знаете, отчего Джок Дюбуа не хотел доверяться вам на Земле. Это – самая крупная сенсация для газетчиков; со времен первой высадки на Луну. Поэтому нам приходится крутиться, как проклятым, лишь бы никто ничего не разнюхал. Так что, пока не разыщем шефа и не вернем его обратно, вся надежда на вас. И вы, похоже, уже начали входить в роль. Этот кораблик на самом деле – вовсе не «Рискуй». Он – личная яхта и походная канцелярия шефа; имя ему – «Том Пейн». «Рискуй» крутится на рейде возле Марса и передает наши позывные – и знают об этом только его капитан и старший помощник. А «Томми» тем временем на всех парусах мчится к Земле за подходящей заменой для шефа. Улавливаете, старина?

полную версию книги