— Я — частное лицо, хотя, естественно, мне нечем доказать это.
— Каждый заботится о собственных интересах, — скептически заметил Келле. — Если бы я понимал, чего вы добиваетесь, я, возможно, поступил бы более гибко.
— Примерно то же самое мне сказал недавно мистер Уорвин.
Келле встрепенулся и смерил Герсена колючим взглядом.
— Ни меня, ни Уорвина нельзя назвать невинными людьми. Ради нашего отдела я могу позволить себе сделать вам предложение относительно информации, заключённой в мониторе, — хотя, судя по вашему рассказу, она с самого начала является собственностью отдела.
Герсен кивнул в знак полного согласия.
— Это именно то, что я и пытаюсь установить. Принадлежит ли эта информация кому-либо, или я могу распоряжаться ею, как мне заблагорассудится? Если я смогу разыскать поручителя Тихальта или определить, существует ли вообще фактический поручитель, тогда появился бы широкий спектр новых возможностей.
Келле, казалось, вовсе не был тронут откровенностью Герсена.
— Сложилась очень своеобразная ситуация… Как я уже сказал, я бы мог сделать вам прекрасное предложение насчёт информации, которой вы располагаете Даже такому частному лицу, как вы, если это только будет способствовать ускорению дела. Хотя я, естественно, настаивал бы на предварительной инспекции планеты.
— Вы знаете о моих сомнениях на сей счёт, мистер Келле. В ответ Келле только недоверчиво улыбнулся. Он ещё раз посмотрел на фотографии.
— Ландшафт.., и.., дриады. Я должен сказать, что они весьма интересны. Хорошо, я могу помочь вам в определённых пределах, например, я просмотрю документы университета содержащие информацию о Луго Тихальте. Но за это я хотел бы получить от вас гарантии того, что я смогу первым приобрести эту планету. В том случае, разумеется, если вы не сможете разыскать так называемого «поручителя».
Герсен не смог сдержать улыбки.
— Вы же хотели убедить меня в том, что она вас совсем не интересует.
— Ваши выводы не имеют никакого значения, — спокойно заметил Келле. — Ваши чувства не задеты, и вам нет никакого дела до моего мнения о вас. Вы начали переговоры со мной так, будто я умственно неполноценен. Вы явились сюда со сказочкой, которая не произвела бы впечатления даже на ребёнка.
Герсен пожал плечами.
— Сказочка — это, пожалуй, довольно точное определение. Естественно, что я не рассказал вам всего того, что мне известно.
Келле снова улыбнулся, но на этот раз великодушно.
— Что ж, давайте посмотрим, что говорят наши документы, — он нажал кнопку интеркома и произнёс в микрофон:
— Секретная справочная служба. Сфера Кагге Келле.
В ответ раздался металлический голос информационного компьютера:
— Контракт между Луго Тихальтом и Отделом Галактической морфологии. Дата: шестое января 1521 года.
Герсен испустил вздох облегчения. Только теперь он понял, в каком напряжении находился все это время. Это было уже что-то определённое — Луго Тихальт был нанят в качестве разведчика кем-то внутри отдела.
— Процитируйте основную часть контракта, — приказал Келле
— Луго Тихальт и Отдел галактической морфологии договорились о нижеследующем: отдел представляет Луго Тихальту соответствующий корабль, снаряжение, оборудование стандартного типа в исправном состоянии, чтобы Тихальт провёл в качестве представителя отдела тщательное обследование определённых областей Галактики. Отдел финансирует Тихальта суммой в 5000 севов и гарантирует нарастающую премию за поэтапный облёт запланированных районов. Тихальт обязуется приложить максимум усилий для успешного проведения обследования, сохранять результаты указанного обследования в целости и секрете от всех лиц и агентов, не действующих по договорённости с отделом. Подписи: Луго Тихальта — за Луго Тихальта, Олина Базарман — за отдел. Больше сведений нет.
— Гм… — многозначительно изрёк Келле и отрывисто бросил в микрофон:
— Олина Базарман! Щелчок.
— Олина Базарман, начальник канцелярии, слушает.
— Говорит Келле. Два года назад некто Луго Тихальт был принят разведчиком. Вы подписали с ним контракт. Не помните ли обстоятельства, сопутствующие этому?
— Нет, сэр, — раздался через несколько мгновений ответ. — Не моту ничего припомнить. Контракт, видимо, попал ко мне вместе с другими бумагами.
— А не помните ли вы, кто затеял все это дело, кто именно поручился за него?
— Нет, мистер Келле. Это, должно быть, или вы, или мистер Деттерас, или, возможно, мистер Уорвин. Никто другой не может дать «добро» на такую экспедицию и поручиться за разведчика.
— Понятно, благодарю вас, — Келле повернулся к Герсену. Ну вот вам и ответ. Если это не Уорвин, значит, Деттерас! К тому же Деттерас — бывший декан колледжа Символистики. Возможно, что он был знаком с Тихальтом,
Глава 14
Рандл Деттерас, руководитель Исследования, казался человеком, вполне довольным всем, — довольным самим собой, своей работой, всем миром в целом. Когда Герсен вошёл в кабинет, тот приветственно поднял руку. Деттерас был крупным мужчиной, удивительно некрасивым для этого века, когда заострённый нос или отвислая губа могли быть приведены в соответствие с господствующими эстетическими нормами всего лишь за несколько часов. Он и не делал попыток скрыть своё безобразие, напротив, казалось, что довольно грубый сине-зелёный цвет его кожи (разумеется, от специальной краски), под цвет медного купороса, ещё более оттенял неотёсанность его лица и без того бросающуюся в глаза неуклюжесть его движении. Голова его имела форму тыквы, тяжёлый подбородок покоился на груди, из которой он, казалось, непосредственно вырос, на голове у него росла щетина цвета влажного мха. Казалось, что он имел одинаковую толщину от колен до плеч, отчего туловище больше всего смахивало на чурбан. На нем была полувоенная форма барона Ордена архангелов: чёрные невысокие сапоги, свободные алые галифе и великолепный сюртук, исполосованный продольными зелёными и розовыми полосами. На плечах у него блестели золотые эполеты. У Деттераса хватало присутствия духа с невозмутимым достоинством совмещать свой мундир со странной физиономией. Любой другой человек, более мнительный или застенчивый, в таком наряде мгновенно прослыл бы эксцентричным чудаком.