Выбрать главу

— Ждать и догонять, — с коротким смешком изрек Дир. — Главное занятие Корпуса и всех нас.

— А что такое «ГП»? — спросил Гарви.

Артиллерист осклабился.

— Гребанная пушка, малыш. Та самая гребанная пушка.

— Ядовитые зубы лягушкам не полагаются, — сказала Вальдес. — А если они выросли, их нужно вырвать. Дождемся остальных и посмотрим, как они это сделают!

Джон снова откинулся на гальку и принялся меланхолично жевать, вполглаза наблюдая за своими товарищами. Интересно, как они на все это реагируют, подумал он. Те, кто постарше, демонстрировали подчеркнутую развязность, хотя ему показалось, что их бравада — не более чем внутренняя защита. Вальдес выглядела самой искренней и отзывчивой… но, в конце концов, это входило в ее обязанности.

Двое уцелевших новобранцев держались разительно непохоже. Гарви небезуспешно подражал ветеранам — отмачивал шуточки и хохотал во все горло. Кэт Винита, напротив, после боя почти не разговаривала и, казалось, полностью ушла в себя. Он видел, как Вальдес подошла к ней и присела рядом. Какое-то время они негромко беседовали, но и после этого Кэт держалась в стороне от остальных.

И почти все время смотрела в это немыслимое, сверкающее небо.

Чувствуя легкое смущение, Джон и подошел к ней и пристроился поближе.

— Можно с тобой посидеть?

Она пожала плечами, не сводя глаз с неба.

— С тобой все в порядке, Кэт?

— Какая тебе разница?

Джон пожал плечами, почти в точности повторив ее жест.

— Знаешь, есть принцип «помоги себе сам». У меня, кажется, едет крыша. И мне надо с кем-то поговорить… думаю, это поможет.

Бронекостюм скрадывал движения, но было заметно, что она немного обмякла.

— Прости. Я не собираюсь откусить тебе голову.

— Да на здоровье. Желаете похрустеть или будете есть ложечкой?

— Ты о чем?

— О моей голове.

— А-а-а…

Она снова уставилась в небо. Прошло очень много времени.

— Почему оно так переливается?

— Что, небо? Это вроде полярного сияния. Понимаешь, у Иштар очень мощное магнитное поле…

Не так давно у него возник тот же вопрос, и он обратился к ноуменальной сети «Дерны».

— Это очень здорово, иначе мы не смогли бы ходить без бронекостюмов. Мардук излучает массу всякой дряни, а магнитное поле Иштар защищает нас. Оно захватывает основную часть радиации, свободные атомы кислорода и всего прочего переходят в возбужденное состояние, и небо мерцает. Иначе мы бы…

— Давно изжарились, знаю. Но я вот что думаю: чтобы генерировать магнитное поле, планета должна вращаться. А Иштар все время повернута к Мардуку одним боком. И вращается она еле-еле, один оборот за шесть дней. Но при этом у нее действительно очень мощное магнитное поле, почти пять гауссов. Гораздо сильнее, чем у Земли.

— Мне это никогда не приходило в голову.

Он отправил запрос по сети, но так ничего и не нашел.

— Я уже искала, — сказала Кэт, почувствовав его попытки. — Некоторые планетологи думают, что гравитационные потоки, из-за которых Иштар остается на месте, вызывают в коре какие-то подвижки, и за счет этого возникает магнитное поле. Но никто точно не знает. Мы вообще так много не знаем…

Он был потрясен. Морские пехотинцы не должны задумываться о таких вещах… во всяком случае, рядовые. Разумеется, не все таковы. Например, Линнли… Но спокойная рассудительность девушки казалась чем-то чужеродным. Вопреки очевидным фактам, существует расхожее впечатление, что морской пехотинец — это малосимпатичная груда мышц и полное отсутствие мозгов.

— Вот ДЕРЬМО! — орал Дюнн. — Каким местом эти ублюдки думают?

— Что тебе не нравится, Ключ? — спрашивал Диир.

— Абрикосы! Чертовы абрикосы!

Гарроуэй и Кэт недоуменно переглянулись. Абрикосы?!

Дюнн покопался в своем контейнере для еды и извлек завернутый в фольгу пакет. Охлажденная порция содержала несколько бледно-оранжевых ломтиков мягкой субстанции сомнительного происхождения. Дюнн отставил в сторону поднос с едой.

— Пусть сами жрут, авось поумнеют!

— Успокойся, сержант, — сказала Вальдес. — Мы же не ездим в бронированных вагонах.

— Да? — Дюнн ткнул оттопыренным большим пальцем через плечо, указывая на посадочный модуль. — А это что, по-твоему, а? Господи Иисусе… Или «Дерна» — как это назвать?

— Что это с ним? — спросил Гарроуэй.

Дир, сидевший справа от него, фыркнул.

— Древняя как мир примета Корпуса. Возникла, наверно, веке в девятнадцатом. Есть консервированные абрикосы перед боем — к беде. Например, тебя могут убить.

— В девятнадцатом веке не было бронетранспортеров, — глубокомысленно заметил Вомицки. — Тогда люди ездили верхом. И консервные банки тоже потом придумали.

— Хорошо-хорошо, — согласился Дир. — Это было в двадцатом веке.

— Какая, на хрен, разница, сержант, — Гарви махнул рукой. — Хочешь сказать, стоит съесть хоть кусочек — и привет модулю, так?

— Ага. И как тогда пиздюхать до Нового Шумера, скажи на милость? А на «Дерну»? Пешочком?

Сперва Гарроуэй решил, что они развлекаются, но Дюнн был зол не на шутку. И это из-за каких-то дурацких абрикосов?

Пакет с сухпайком был все еще зажат у него в руке. Он уже развернул фольгу и съел половину порции. Забавно. Тогда он был не так уж и голоден. А сейчас и подавно. Джон еще раз посмотрел на сверток и отложил его.

— Это просто примета, парень, — сказал Вомицки. — Не бери в голову.

— Конечно, — сказала Вальдес. — Ты же не водитель грузовика. И даже не пилот космического корабля.

— Все равно, не стоит искушать судьбу, — пробормотал Дюнн. — Да еще так далеко от дома…

Спокойствие было восстановлено, но Джон заметил, что никто из морпехов не прикоснулся к холодному. Что за суеверный народ эти морские пехотинцы.

— А почему вы пошли в морскую пехоту? — тихо спросил он, повернувшись к Кэт.

Ничего не ответив, девушка резко встала и бросилась прочь. Джон успел заметить в ее глазах слезы.

— Что… — начал он.

— Пусть уходит, Гарроуэй, — сказала Вальдес.

— С ней все в порядке?

— Она поступила в Корпус за компанию со своим партнером. Что за дурь! Более идиотской причины придумать просто невозможно! Да еще и обманывать кадровую службу!

— Ее… партнер?

— Любовник. Том Пресли.

Джону показалось, что его ударили в живот.

— Она сидит на нейротрансмиттерах, чтобы не свихнуться от горя. Но нервы у нее ни к черту. Конечно, время лечит… — Вальдес помотала головой. — Чертовы идиоты! Знала бы я раньше!

— Что… что бы вы сделали?

А ведь на нее месте могла быть Линнли… Он попытался представить — и не смог. Как бы она сидела здесь, безучастная ко всему, усталая, измученная…

— В Корпусе не должно быть «салливанов».

Быстрый поиск по сети — сначала по акронимам, затем по военной терминологии — подхлестнул его память. «Салливаны»… Он слышал это слово раньше, когда они с Линнли обсуждали идею служить вместе, на одном корабле. Эту фамилию носили пять братьев, они служили на Флоте США во время одной из войн двадцатого века — все на одном корабле. И все погибли, когда их корабль был уничтожен в сражении и затонул. С тех пор случаи близкого родства и иных связей тщательно отслеживаются. Считается недопустимым, чтобы близкие родственники или брачные партнеры служили на одном корабле и даже находились на одном театре военных действий.

— Если бы я знала, — продолжила Вальдес, — один из них мог бы преспокойно остаться на Земле. На худой конец, их можно было направить в разные группы «Космического». А теперь у нас две потери вместо одной.

— Две?

— Кэт непременно во что-нибудь вляпается, рано или поздно, и ННТ ей не поможет. Придется как можно скорее отправить ее на «Дерну». — Вальдес махнула рукой и встала. — Ладно, кончай заправку, морпех. Ты назначаешься на двухчасовую вахту по периметру. А перед этим — я хочу, чтобы ты отдохнул.