Выбрать главу

Катастрофа, разрушившая Старый Чикаго во время Войны с ООН сто лет назад, погубила миллионы людей — никто до сих пор не знал точного числа погибших — и уничтожила один из самых крупных и процветающих городов планеты. Плутоний из реактора французского космического корабля, который взорвался прямо над озером Мичиган, покрыл радиоактивной пылью весь город. Ядовитый шлейф протянулся на пятьдесят километров к юго-западу, опалив землю северного Иллинойса. Детокс-роботы и бригады в герметичных краулерах продолжали работать на пустынных берегах и в водах озера. Но даже по самым оптимистичным прогнозам территория Барренса будет опасна для жизни по меньшей мере веков пять.

Однако север Барренса отстраивался с энтузиазмом, рожденным победой и решительным нежеланием видеть горластый, широкоплечий город-гигант поэм Сэндберга[39] поверженным в прах. Хайленд-Парк и Уокиган[40] слились, образовав ядро нового мегаполиса. Само озеро по-прежнему оставалось мертвым, но к воде уже начинали подступать первые строения — уровень радиации снизился, став вполне приемлемым уровне.

Здание «Пан-Терра-Билдинг» украшала стилизованная фигурка черной пантеры на вершине вращающегося купола, в котором помещались кабинеты администрации, а его фундамент уходил вглубь скалы, у подножья которой когда-то плескалась вода. «Пан-Терра-Плаза» состояла из открытых площадок и примыкала к тротуару перед главным входом в здание, а в центре, точно водяная стела, сверкал фонтан, символизирующий Дух Чикаго.

Демонстрация почти заполнила площадь, когда Норрис подошел к зданию. Все транспортные магистрали, ведущие к Центру — и наземные, и воздушные — были перекрыты: на юге — до кварталов Хайленд-Парка, а на западе — до самого Шеридана.[41] Свернули даже скользящие дорожки. Норрису пришлось оставить флаер в гараже у Центрального Парка, а потом пять кварталов брести по улицам, заполненным скандирующей толпой. Однако увидев, насколько забита Плаза, он развернулся и отправился искать обходной путь. По счастью, большинство главных зданий Нового Чикаго соединялись гибкими трубами-переходами, протянутыми ниже уровня первого этажа.

Подъемник доставил Норриса из транзитной станции «Пан-Терры-Билдинг» прямо в вестибюль. Другой, где система безопасности взяла образец генетического материала с его ладони и при помощи электроники проверила содержимое его кейса и одежду, доставил его на пятьсот сороковой этаж. Толпа демонстрантов просто исчезла в геометрическом лабиринте улиц, домов и площадей.

Эллин Бакнер встретил его в одном из многочисленных фойе — помещении с округлыми стенами, легко возносящимися ввысь, совершенно прозрачными, которые плавно перетекали в огромную видеопанель. Над входом в конференц-зал расположилась еще одна Пан-Терранская пантера — абсолютно реалистичное голографическое изображение дикой кошки с играющими мускулами, почти десять метров высотой.

— Мистер Норрис, — произнес Бакнер, протягивая ему руку. Это был худощавый желчный тип с фальшивой улыбкой, типичный представитель маленькой армии вице-президентов «Пан-Терры» — Норрис уже имел некоторый опыт общения с этой породой людей. — Благодарю, что приехали лично.

— Никаких проблем, мистер Бакнер, — ответил Норрис. — Никогда не знаешь, у кого окажется доступ к вашим кодам ВР-связи. Лучше уж встретиться лицом к лицу.

— О да, конечно… Но здесь мы можем гарантировать полную конфиденциальность. Прошу вас.

Норрис коротким кивком указал в сторону одной из прозрачных стен, за которой, где-то далеко внизу, бушевала толпа.

— Кстати, из-за чего весь этот бардак?

— Война, мистер Норрис, — Бакнер подхватил Норриса за локоть и провел его под гигантской пантерой в конференц-зал. — Дело идет к войне. И, похоже, она начнется очень скоро. Более того — первая война, которую будут вести в межзвездном пространстве.

— Ллаланд?

— Именно. Люди переживают из-за… м-м-м… ситуации с рабами.

— Там довольно много сторонников Ан.

— Это твердолобые сектанты, мистер Норрис. Лунатики, потерявшие связь с реальностью. А народ требует, чтобы иштарских людей-рабов освободили.

Как у них все просто, подумал Норрис. Не счесть числа фракциям, группировкам и политикам, которые сидят на Земле и спорят по поводу контактов с Ан и социополитической ситуацией на далекой планете под названием Иштар. Конечно, громче всех раздаются крики по поводу грубого нарушения прав Изгнанников — потомков людей, которых вывезли из Месопотамии много тысяч лет назад, переселили в мир Ан и разводят как рабов. Но есть и другие мнения. Например, Исламский блок хочет прекращения любых отношений с Ан… а также любых археологических исследований на Земле и за ее пределами, поскольку те склонны низводить человечество до более чем бесславного положения расы, которая только что вылезла из пеленок. Значит, бои, которые сейчас идут в Египте, имеют к этому самое прямое отношение. А всевозможные религии, культы и движения, охватившие весь мир? Их адепты считают Ан богами — иногда в метафорическом смысле, а иногда совершенно буквально.

Есть группировки, которые видят значительную выгоду в установлении более тесных отношений с Ан. Учитывая, что большинство крупнейших мегакорпораций Земли до сих пор готовы драться за инопланетные технологии, обнаруженных ксенологами…

И конечно — те, кто обладает настоящей властью, подумал Норрис… Не народ, но корпоративные общности, владеющие сотнями триллионов нью-долларов. Те, кто на самом деле управляет планетой.

Проведя Норриса через конференц-зал, Бакнер пропустил его в небольшую комнату. Ее стены были плотно обиты звукоизолирующим покрытием и увешаны множеством причудливых видеоэкранов, линк-центров и дисплеев.

— Компьютер? — произнес Бакнер, словно обращаясь к невидимке. — Защита, уровень первый.

— Защита, уровень первый введен, мистер Бакнер, — ответил женский голос. — Вам требуется регистрация?

— Нет. Отключить.

— Отключено, мистер Бакнер.

— Еще не хватало, чтобы ИскИн что-нибудь слышал, — объяснил Бакнер. — То, что здесь начнется, настолько фантастично…

— Вы уверены, что микрофоны и запись действительно отключены?

— Конечно. Софт для систем безопасности разработан именно в этом здании. Прошу садиться.

Норрис опустился в объятья кресла, и оно изменило форму, прогибаясь под его спиной и плечами.

— Как я понимаю, у вас для меня очередное задание.

— Вы правильно поняли, — Бакнер сел в кресло напротив. — Очень важное. И очень прибыльное.

— Я весь внимание, мистер Бакнер.

— Мы пристально изучили досье наших служащих. Вы оказались первым в списке специалистов по улаживанию конфликтов. И лучшим, могу добавить от себя. У вас есть все качества, которые мы ищем — молодость, энергия, амбиции. При этом вас нет семьи, из-за чего могли бы возникнуть вопросы. Никаких долгосрочных обязательств, никаких контрактов. У вас даже нет случайных любовниц.

Норрис вскинул брови. Похоже, о Кларе они не знают. Прекрасно.

— Так что вы предлагаете?

— Нам нужен представитель, мистер Норрис. Для очень, очень специфической операции.

— И что от меня требуется?

— Об этом вас полностью проинформируют позже, если вы согласитесь.

— Как я могу согласиться, не зная, во что ввязываюсь?

Бакнер масляно улыбнулся одними уголками губ.

— О, я уверен, вам это понравится.

— Поясните?

— Мы предлагаем вам долгосрочный контракт. Очень долгосрочный, должен признать. Минимум на двадцать лет.

Глаза Норриса расширились.

— Это деловое предложение или тюремный срок?

— Боюсь, в каком-то смысле и то, и другое. Если вы согласитесь, у вас не будет возможности разорвать соглашение. Это, в любом случае, не… не в ваших интересах.

вернуться

39

Сэндберг, Карл (1878–1967) — поэт, бард, автор свободного стиха, автор двухтомной биографии А. Линкольна. Поэма «Чикаго» — одно из его ранних стихотворных сборников. Норрис вспоминает строчку из заглавного стихотворения.

вернуться

40

Северный промышленный пригород Чикаго. Здесь расположен учебный центр ВМС на Великих Озерах. Название на языке индейцев-потаватоми означает «дом».

вернуться

41

Форт Шеридан расположен в 25 милях от Чикаго. Основан в 1887, назван в честь генерала Шеридана, одного из командующих армией Севера. Здесь находится военная база и штаб Четвертой армии Сухопутных войск США.