Теперь следовало проделать последнюю, завершающую стадию операции и проверить, не пропустил ли я кого-нибудь из своих преследователей внутрь машины, пока был занят схваткой с теми двумя.
Провожаемый изумленными взглядами пассажиров, которым не каждый день доводилось видеть подобную посадку, я, протиснувшись сквозь узкий проход к водителю, сказал:
— Извините, я, кажется, перепутал маршрут и сел не на тот кар. Не могли бы вы меня высадить на ближайшей станции?
— Моя первая остановка на Раменштрассе. Раньше ничего нет.
— В таком случае, сделайте для меня исключение, я опаздываю.
Хрустящая банкнота в двадцать кредосов придала моей просьбе необходимую весомость, и спустя несколько минут я уже сидел в аэротакси, летевшем в прямо противоположном направлении.
За окном мелькнула веранда кафе, которое я так неожиданно покинул десять минут назад, и, заметив среди пассажиров, ожидавших очередной вагончик, пару знакомых лиц, я злорадно усмехнулся.
Несколько раз поменяв такси, я закончил машиной с автопилотом, у которого в конце стер память о последнем маршруте. В результате я оказался на окраине китайского сектора Барнуда.
Где-то здесь обитал мой таинственный доброжелатель со своей обезьянкой, но не его я искал, понимая, что в этом огромном человеческом муравейнике найти его будет так же трудно, как и меня самого, если только сотрудники мэрии не ухитрились прицепить мне жучок. Я был предельно внимателен, однако это все равно необходимо было проверить.
Выбрав тихую улочку, которую еще не успели заполнить толпы спешивших на работу горожан, я прошел вдоль длинного ряда передвижных продовольственных лавочек на колесах. В каждой из них что-то жарилось и варилось. Длинные связки неизвестных мне овощей, приправ и подозрительных с виду насекомых, которых заворачивали в хорошо прожаренное тесто, напомнили мне, что за всей этой утренней суетой я не позавтракал, если не считать той пиццы, которую оплатил, но так и не успел съесть.
Было довольно рискованно заказывать еду в китайской передвижной харчевне, но я подумал, что ежедневно тысячи людей пользуются услугами таких лавочек, и никто из них еще не умер.
По крайней мере здесь нет следящих телеметрических глаз, которыми оборудованы все приличные кафе в этом городе. Они не только следили за тем, чтобы посетители аккуратно оплачивали свои заказы, но и фиксировали наблюдения на мнемокристаллах.
Выбрав в тележке китайца что-то, внешне похожее на тонкую прозрачную лапшу, которая и на самом деле оказалась рисовой лапшой, я уселся в глубокой тени навеса за маленьким пластиковым столиком и, пока готовилось заказанное блюдо, принялся тщательно исследовать свою одежду, не пропуская даже носков и ботинок. Трудно предположить, что кто-то ухитрится незаметно сунуть жучок тебе в ботинки — но подобную проверку следовало делать тщательно и методично.
В конце концов я обнаружил целых два жучка. Один под воротником пиджака, а второй в рукаве. Это означало, что мое местонахождение известно и позавтракать мне опять не удастся. Уничтожив жучки, я расплатился с огорченным китайским поваром, которого не смогла утешить даже двойная плата за его невостребованные труды, и вновь нырнул в толпу.
В плотном человеческом потоке у меня возникает довольно странное и порой весьма обманчивое чувство безопасности — почти безмятежности. Не знаю толком, с чем это связано, — возможно, с тем, что каждый из этих людей занят своими собственными мыслями и почти не замечает окружающих.
Я пытался разобраться, почему мои противники так сильно заинтересовались мной. Если бы дело заключалось лишь в том, что я им мешаю, они бы меня уничтожили еще в космопорту, да и позже, в мэрии, у них были для этого все возможности.
Нет, дело не в этом. Скорее всего они надеются с моей помощью задержать отправку военного корабля Федерации, не зря Л. Брове так интересовалась датами отправки.
Интересно все же, работает она на «Феникс» или на Зидре существует какая-то третья сила? Жучки окончательно убедили меня в том, что от мэрии нужно держаться подальше. Скорее всего их прицепил мистер Зеленски — у него для этого было больше возможностей и времени. В кабинете Л. Брове нас все время разделял стол, она это сделать не могла.
Хотелось бы мне знать, докладывал ли ей Зеленски о проделанной работе? Давала ли она ему подобное поручение? В конце концов это не имело большого значения. Мне лишь хотелось выяснить: почему я стараюсь оправдать эту женщину и почему мне приятно думать о ней? Неужели все дело в том, что перелет был слишком длинным, а она оказалась первой женщиной, с которой мне довелось контактировать на этой планете?
Но ведь я могу выбрать любую из этой толпы… Я знал, что благодаря постоянным тренировкам и усилиям лучших косметологов нашего отдела моя внешность производит на женщин достаточно сильное впечатление — что поделать, мужское обаяние одна из частей нашей работы. И притом совсем не маловажная часть.
Вместо того чтобы бессмысленно скитаться по городу в ожидании вечера, я мог бы приятно провести время вот с этой китаянкой, например, застывшей у витрины с драгоценностями. Что ей там так понравилось, ожерелье из жемчуга? Я мог бы купить ей целых два и при этом не потратить ни копейки из собственного кармана. Мой шеф не скупится на подобные мелкие расходы, если сотрудник хорошо справляется с заданием.
Но я не задержался у витрины, хотя, надо признать, среди метисок с примесью китайской крови встречаются удивительно красивые женщины, и эта была как раз такой. Мне нужна была Брове, и это открытие настолько удивило меня, что я замедлил шаг, стараясь разобраться в собственных чувствах.
Что ей придало такую прелесть в моих глазах? Неужели лишь связанная с ней опасность? Этого явно было недостаточно.
Существовала другая причина, заключавшаяся в ней самой. Какая-то скрытая женская привлекательность, незаметная с первого взгляда. Тем не менее встречаться с Брове в ближайшее время мне скорее всего не придется.
Про нее следовало забыть, выбросить из головы вместе с любым другим посторонним мусором, мешавшим выполнению задания. Вот только не все так просто, и мысли, несмотря на запрет, то и дело возвращались к этой женщине, возможно, как раз потому, что я запретил себе думать о ней.
Постепенно приближался вечер, и толпы на улицах Барнуда поредели.
На всех трех уровнях городских магистралей зажглись фонари, сделав город почти нереальным. С трудом их свет пробивался сквозь облака голубоватого смога, усиленного не уменьшившейся к вечеру жарой. В этой ядовитой, душной атмосфере люди не обращали друг на друга никакого внимания, а спешили как можно скорее добраться до места назначения. Это обстоятельство играло мне на руку, но, с другой стороны, вдыхая городской смог почти полный день, я чувствовал, что голова у меня раскалывается от боли.
Мне негде было укрыться. Приходилось все время передвигаться, терпеть и ждать, пока сгустится темнота. Лишь поздним вечером я решился, наконец, выйти из аэробуса на его последней остановке и погрузился в мрачные темные окраины Барнуда.