Выбрать главу

А все попытки заняться обустройством таких вот не очень приютливых планет силами колонистов Служба незаметно давит. И правильно. Нечего подрывать основы. Потому что я лично на этих самых основах паразитирую.

Ховер вдруг притормозил, оторвав меня от раздумий. Я поднял взгляд. С горизонтом творилось что-то несуразное. Казалось, будто какой-то великан разломил вафельно-плоскую равнину напополам и мы стремительно приближались к краю, где она обрывалась в бездну. А потом ховер круто, по-лихачески развернулся, и я вместе со всем салоном ахнул.

Никакие обзоры и лекции не подготовили меня к взгляду на Узкое море. Одно дело — знать, что столица домена лежит на берегу одного из последних водоемов, на дне океанского разлома. И совсем другое — смотреть, как склон обрывистыми ступенями уходит вниз, словно поржавелая лестница. По моим прикидкам, до дна там было километра полтора. Каждый уступ на ярком солнце переливался бессчетными оттенками рыжего, желтого, алого, бежевого и бурого. Синяя лента дороги петляла, перекидываясь со ступеньки на ступеньку, будто пояс от халата, брошенный небрежной красавицей на лесенке по дороге в спальню. Большой Каньон мог смело закрываться на ремонт. От зависти. Потому что внизу не тонкая серебряная нить реки Колорадо продергивала себя между скал — нет, мутное серебро стелилось раскаленной лужей до самого окоема. Это море только звалось Узким; даже с высоты полутора километров невозможно было углядеть вдали второй такой же стены, не позволявшей драгоценным испарениям рассеиваться над пустыней, чтобы потом медленным инеем осесть в промороженных умеренных широтах. Конечно, долина Маринера и глубже — около шести километров, — и шире, но между Габриэлем и Марсом есть существенная разница: на Марсе никто не живет, и наблюдать эту красоту некому, кроме горстки прекурсологов, куда больше озабоченных состоянием пресловутых сфинксов.

Между стеной и берегом тянулась с севера на юг, сколько хватало глаз, зеленоватая полоса растительности. Я подал команду имплантату, и дно колоссальной впадины прыгнуло мне навстречу. Да, все верно. Расчерченные по линейке поля", верней сказать — пленочные теплицы, сетка дорог, и всюду — трубы, трубы. Приглядевшись, я сумел вычленить утолщения в баррикаде, отделявшей окультуренные земли от искрящейся солью прибрежной полосы. Опреснительные станции? Но отвалов соли незаметно, а ведь мертвую морскую воду нельзя переработать иначе… Вот оно что! От каждой станции отходят едва заметные нити канатной дороги. Вагонетки сбрасывают соль обратно в море. Город — с высоты он казался совсем маленьким — лежал прямо под нами, обнимая неглубокую бухту, одну из многих на сильно изрезанном, украшенном соляными фестонами берегу. Алмазную ленту местами покрывали лиловые и сизые пятна — колонии бактерий?

Ховер запетлял по дороге вниз, и я поспешно перенастроил глаза на обычное фокусное расстояние. И так мне удалось удержаться от рвотных спазмов, лишь подав несколько подавляющих импульсов на блуждающий нерв. Кому-то за моей спиной повезло меньше — а может, у бедолаги просто не был установлен контрольный чип. Как обычно бывает, мерзкие звуки убедили сомневающихся, что вывернуться наизнанку сейчас самое время, и человек пять разом попытались взять пример с морской звезды. Лектор с экрана еще бубнил что-то, но его уже никто не слушал.

К концу маршрута я пришел к выводу, что ховер управляется автопилотом, причем самым примитивным. Если заставить не то что живого оператора, а хотя бы псевдоразумную программу день за днем исполнять те акробатические трюки, что выделывал наш транспорт, пытаясь не вылететь за ограждение, то и сьюд рано или поздно ошибется.

Но в конце концов спуск остался позади. Мелькнул столбик с надписью «Бэйтаун».

Ховер остановился на площади, стиснутой с трех сторон административными корпусами в стиле «барачного монументализма». Что-то похожее мне доводилось видеть на каждой планете Доминиона. Впрочем, в колониях не до архитектурных изысков. Если на Земле переизбыток рабочих рук, то на иных мирах людей постоянно не хватает. Даже при том, что лифт-кабины ежеминутно шныряют туда-сюда между орбитальными пересадочными станциями. Впрочем, Габриэль такую уйму колонистов и не переварит. Сюда рейсы совершаются пореже, остается место для грузов, для ученых и курьеров от обоих институтов… и для туристов, хотя только очень богатый человек может позволить себе билет на лифт в два конца.

Мой клиент богатым человеком не был — точней сказать, не настолько богатым, чтобы совершить поездку на свои деньги. Но ему это и не требовалось. Любимому племяннику его превосходительства позволялось многое, за что простых смертных отправили бы на Миктлан ковырять лед. В частности, у него имелся постоянный пропуск работника Службы — такой же, как у меня, только Бертрану Бартоломью Сайксу не приходилось отчитываться за каждый джоуль, растраченный на ТФ-переброску его мускулистого тела, и бесполезно занятое место в лифт-кабине. У меня не было сомнений — мертвое тело Сайкса-младшего, если его удастся обнаружить, отправят обратно за счет все той же Службы, к которой тот при жизни имел сугубо… родственное, я бы сказал, отношение.

Правда, для этого тело надо найти. А заодно — уточнить причину смерти. Потому что у моего начальника, Джонатана Джозии Сайкса (наверное, у них это семейное — давать детям идиотские имена), возникли серьезные подозрения, будто племянник его погиб вовсе не случайно.

Сам я придерживался мнения совершенно противоположного. Экстремальный туризм — для любителей поиграть со смертью, и бывает, что костлявая сгребет банк. Как утверждалось в предмиссионном инструктаже, за последние три года Сайкс-младший посетил четыре планеты из наименее освоенных, не считая тура «по самым опасным местам Земли». Включая окраины Калькутты, откуда он вышел живым, что лишний раз показало мне: парень — тертый калач. Такой может погибнуть только случайно, потому что заведомый риск им давно просчитан и сведен почти к нулю.