Огни Города Куруна показались перед ними, и автомобиль въехал на немощеные улицы города. Мэйсон бывал во многих странных городах на далеких звездных мирах, но на таком — никогда. Фактически он состоял из невпечатляющего собрания одноэтажных строений из черного камня, построенных во все стороны. Впереди небрежно простирались хаотичные улицы с маленькими домиками. Далеко среди высоких полиповых деревьев вилась ярко-освещенная улица, которая являлась главной осью Города.
Здесь располагались питейные заведения, магазины, обслуживающие разномастное население, которое Мэйсон когда-либо видел. Люди и гуманоиды, мужчины и почти мужчины, женщины — с сотен звездных миров пролегающих далеко по всей галактике. Волосы, фигуры, перья перемешивались с крючковатыми и безносыми злыми лицами. Примитивные маленькие гуманоидные аборигены Куруна, большие и пушистые белые гуманоиды с холодных планет, кто задыхался влажной ночью, гордо украшенные гребнем люди старых рас Ригеля, передвигающиеся мягко, как тигры, гибкие змееподобные мужчины с Полярных Солнц, которые никогда не были сыновьями Адама — обычно всех их связывало две вещи: они ходили на двух ногах вертикально и имели неприятности где-то в другом месте галактики.
Котообразные, выпученные, круглые, подбитые, прозрачные, бледные глаза уставились на Мэйсона, когда он и Хокси вышли из автомобиля. Он был известен, и услышал имя "Бронд Холл", передающееся туда-сюда.
— Пошли, — сказал Хокси, наслаждаясь вниманием. — Мы приехали в нужное время — капитаны встречаются сегодня вечером.
— Почему? — спросил резко Мэйсон.
— Я говорил тебе, что они устали от ожиданий Гарра и хотят обсудить его планы. Именно поэтому.
Они протолкнулись через разномастную толпу, и Мэйсон позволил Хокси следовать впереди его, как оказалось, в самое большое питейное место в Куруне. Но изнутри не доносилась никакой музыки или звука смеха, а слышался сердитый, громогласный голос. Он вошел вслед за Хокси.
Комната оказалась большим, выложенным камнем темным помещением, чьи тени не могли рассеять криптоновые огни. Столы сгруппировались в грубом кольце, часть людей и гуманоидов сидели за столами, а остальные сгрудились толпой вокруг, слушая человека, который говорил с ними сердито.
Речь произносил Гарр Аттен, который, должно быть, пытался создать звездное королевство, в то время как его тронной комнатой сейчас была питейная комната таверны в мире преступников.
— Да будь я проклят, если все брошу и позволю вам всем разориться, как вы хотите! И это то, чего вы добиваетесь? — ревел Гарр Аттен.
Он был гигантским гидранцем, молодым, рыжеволосым, с разбитным, бронзовым лицом и желтовато-коричневыми глазами, которые пылали с львиным гневом. Он стоял со сжатыми большими кулаками перед толпой.
— Я разъяснил вам, что имею ввиду. Работает мой план, и вы можете либо доверять мне, или не доверять. Как пожелаете, — ревел он.
Красивый, бледный человек с сонными подбитыми глазами сказал за всю угрюмую толпу.
— Мы доверяем тебе, Гарр. Но мы бы хотели узнать немного больше об этом.
Глаза Мэйсона устремились на выскочку. Из воспоминаний Бронда Холла, он знал его очень хорошо. Это был драконец Файаман, опасный человек.
— Да-да, это твой старый друг, — подначил Хокси хихикающим шепотом и добавил, — а возле него новый человек — Чен Фэрли. А та женщина возле Фэрли — Луа.
Мэйсон увидел жестко-выглядящего человека с квадратным лицом, иссиня-черными волосами и слабо-синей кожей лириан. Позади него стояла красивая девушка-лирианка, такая же хорошенькая, как и все синекожие женщины Лиры. Ее мягкое лицо выглядело беспокойным и полунапуганным, когда она слушала требовательные голоса на повышенных тонах.
Говорил большой гуманоид-бетельгейзец с поразительной фигурой, покрытой мехом ярко-желтого цвета. Его огромные глаза не сводились с Гарра Аттена, а слова, которые он говорил, были умеренны.
— Гарр, когда ты сказал нам, что можешь сделать Пограничные области свободным королевством, все мы сказали, что последуем за тобой. И мы последовали.
Высокий гуманоидный капитан с Ригеля, с крылатым, гривасто-вертикальным гребнем, добавил:
— Только нас утомляет этот простой.
Гарр Аттен не стерпел:
— И что вы хотите сделать? Снова отправиться и совершить набег на Лиру и Кассиопею? — прорычал он. — Тогда полдюжины звездных королей последует за нами, чтобы всеми силами разбить нас! Я говорю вам, что времена изменились. И если вы попробуете сделать так, то закончите как…