— Через три недели, сэр. Через полтора месяца мы сможем получить ответ.
Кирк встал с кресла и подошел к Споку.
— Что-нибудь удалось получить?
— Сенсоры зафиксировали определенную форму энергии. Глубоко внутри планеты.
Все снова услышали голос Саргона:
— Ваши зонды нащупали меня, мистер Спок.
Спок посмотрел на Кирка:
— Считывается только наличие энергии, сэр. Никаких форм жизни.
— Я задал вашему телепортационному устройству свои координаты. Пожалуйста, высадитесь на нашей планете. Спасите нас от забвения.
— Источник находится внутри самой планеты, капитан, — невозмутимо сказал Спок. — Под сотнями миль сплошного камня.
— Но излучение не может… — начал было Кирк.
— …проникнуть так глубоко? Я сделаю это возможным для вас. Не бойтесь.
Кирк не понял, услышал он эту фразу, или она прозвучала у него в сознании.
— Зафиксировано полое пространство внутри планеты, — рапортовал Спок. — Атмосфера подходит для поддержания жизни человека.
Кирк позволил себе на минутку задуматься, а затем обратился к Ухуре:
— Лейтенант, доктору Мак-Кою в течение десяти минут явиться в отсек телепортации. Стандартное снаряжение для разведывательной партии.
— Есть, сэр.
— Капитан, — сказал Спок, — мне было бы очень интересно проверить, что могло выжить после катаклизма, случившегося здесь полмиллиона лет назад, и сохранить себя в течение всего этого времени.
Кирк положил руку на плечо вулканиту:
— И я бы хотел, чтобы в таком необычном деле со мной рядом был офицер-ученый. Но слишком уж много непонятного, кто-то из нас должен остаться на корабле. Мы не имеем права рисковать.
Неожиданно весь мостик погрузился в темноту. Гул машин стих. Спок несколько раз щелкнул переключателями на панели:
— Отключена энергия, сэр.
Но в голосе Саргона не было никакой угрозы, подумал Кирк, просьба — да, но угрозы не было.
— С другой стороны, — может быть, Саргон хочет, чтобы ты был в составе экспедиции.
Вспыхнул свет, загудели машины.
— Все в порядке, — крикнул Зулу. — Никаких повреждений.
— Хорошо, — сказал Кирк. — Итак, Спок, ты отправляешься с нами, — он направился к лифту, добавив: — Зулу, остаетесь за капитана.
В отсеке телепортации их ожидал Мак-Кой, с ним была стройная молодая брюнетка. Кирк узнал ее — лейтенант Энн Мулхэл, астробиолог. Черные как смоль волосы, глаза цвета сапфира, стройная фигура… Странно, подумал Кирк, как это я не заметил раньше, что она так привлекательна. Энн проверяла снаряжение, позади нее стояли два охранника. Она не подняла глаз, даже когда Мак-Кой резко произнес:
— Джим, почему не было хоть какого-нибудь инструктажа? По меньшей мере мне хотелось бы знать…
— Полегче, Боунс, — прервал его Кирк. — Если тебе известно, что «там что-то есть», ты знаешь столько же, сколько и мы. Остальное — догадки.
— Не нравится мне это, капитан, — сказал Скотти. — Ваши координаты заданы чем-то неизвестным, вы можете материализоваться внутри сплошного камня.
— Внутри сплошного камня?! — воскликнул Мак-Кой.
— Непохоже, доктор, — сказал Спок. — Координаты соответствуют местонахождению полого пространства внутри планеты, зафиксированного нашими сенсорами.
— У меня такое ощущение, — сказал Кирк, — что этот кто-то или что-то, если захочет, сможет Спокойно уничтожить всех нас вместе с кораблем.
Энн первый раз приняла участие в разговоре:
— Кто-то или что-то? — спросила она.
— Лейтенант, могу я спросить, что вы делаете в этом отсеке? — обратился к ней Кирк.
— Мне было приказано явиться сюда для принятия участия в экспедиции, — ответила она.
— Приказано кем?
— Я… странно, сэр, — Энн улыбнулась. — Я не могу сказать точно.
Последовала короткая пауза, лейтенант немного покраснела и добавила:
— Я говорю правду, капитан. Я действительно получила приказ.
— Уверен, что оно так и было, сэр, — прервал ее Спок. — Так же, как и вы получили приказ включить меня в состав экспедиции.
Кирк кивнул.
— Ну, давайте вернемся к нашим камням, — сказал Мак-Кой. — Через какое их количество мы должны пройти?
— Если быть точным, мы должны проникнуть на глубину 120,37 мили, доктор, — ответил Спок.
— Мили? — тупо повторил Мак-Кой. — Джим, да он шутит!
Но Кирк в ответ приказал всем занять свои места. Индикаторы на панели управления телепортацией загорелись ярче, и послышался голос Саргона:
— Пожалуйста, приготовьтесь. Я займусь управлением.
Кирк увидел, что Мак-Кой в шоке, и сказал:
— Если хочешь остаться, Боунс…
— Нет, нет, Джим, — Мак-Кой посмотрел ему в глаза. — Я могу понадобиться, и потом, если ты решил спуститься туда… — он пожал плечами. — Возможно, мне надо провести медицинское обследование того, что там находится.
Кирк присоединился к остальным, уже стоящим на платформе.
— Давай! — скомандовал он Скотти.
Дематериализовались все. Все, кроме двух охранников, которые так и остались стоять на платформе с вытянутыми от удивления лицами. Скотти был поражен не меньше охранников.
Отобранная группа материализовалась внутри металлического свода, чьи стены излучали мягкое сияние. Спок первым заметил отсутствие двух охранников. В ответ на его замечание Кирк сказал:
— Кому-то здесь они не очень понравились, — он включил коммуникатор. — Кирк на связи, Скотти.
— Ваши приборы фиксируют меня, капитан?
— На такой глубине нет. Возможно, это тоже было специально организовано. Охранники на борту?
— С ними все в порядке. Они просто не дематериализовались. Не нравится мне это, капитан.
— Здесь пока никаких проблем. Сохраняйте бдительность. Конец связи.
Энн и Спок обследовали трикодерами свод.
— Немного больше кислорода, чем обычно, капитан, — сказала девушка. — Но для нас это вполне приемлемо.
Спок направил свой трикодер на стену:
— Этот свод был построен около полумиллиона лет назад. Примерно в то же время, когда поверхность планеты была уничтожена.
— Состав материала?
— Вещество или сплав, мне неизвестный, сэр. Это гораздо крепче всех материалов, которые мне когда-либо приходилось исследовать.
— Все показания за пределами шкалы, — сказала Энн.
— А воздух здесь свежий, — вставил Мак-Кой. — Интересно, как они здесь проветривают?
— Проветривают для нас, или тому, что здесь находится, тоже необходим свежий воздух?
Как бы в ответ на это одна из четырех стен плавно отодвинулась в сторону. Все отпрянули назад. Прямо перед исследователями находилась огромная комната, совершенно пустая, если не считать большой плиты из безупречно белого камня, лежавшей на четырех опорах из такого же камня. На плите был установлен светящийся изнутри шар. Кирк, а за ним и вся группа вошли в комнату. Спок хотел было обследовать шар с помощью своего трикодера, но был остановлен голосом Саргона.
— Добро пожаловать, — сказал шар. — Я — Саргон.
— Вы не возражаете, если я… — начал Спок.
— Можете воспользоваться вашим трикодером, мистер Спок. Вы не зафиксируете ничего, кроме энергии.
Спок занялся обследованием, он встал так, чтобы Кирк смог увидеть показания трикодера.
— Невероятно, Спок! — присвистнул от удивления Кирк. — Чистая энергия!
— Но когда-то у вас было тело или что-то подобное? — обратился к шару Мак-Кой.
— Хотя наш разум нельзя сравнивать с вашим, дети мои, тело мое было подобно вашему.
— Вы уже второй раз называете нас «дети мои», — медленно проговорил Кирк.
— Потому что, возможно, что вы — наши потомки, капитан. Шесть тысяч столетий назад наши корабли колонизировали эту галактику. Так же, как сейчас ваши корабли исследуют ее. Когда-то, как и вы, мы оставляли свои семена на далеких планетах.
— Наши исследования показывают, что Земля развивалась независимо, — попыталась возразить Энн.
— Это бы объяснило много загадок в предыстории Вулкана, — перебил ее Спок.