Выбрать главу

— А я слышал, будто он на пэри женился. Выманил у нее колечко изо рта, вот и женился.

— Сказки все это! Джума к сумасшедшему русскому служить пошел. Все боялись, а он пошел. Вот и пользуется. Сумасшедший-то — богач.

— Что ни говори, а привалило бедняге счастье, — вздохнул дехканин по имени Амин. — Вон какой дворец строить надумал. На каменном фундаменте, из жженого кирпича. Со стеклянными окнами.

— Ты-то откуда знаешь? — усомнился торгаш.

— Знаю, раз говорю. Я с ним вчера из Ургенча в его фаэтоне ехал.

— Ври больше!

— Вон у Эльтузара спроси, он видел.

— Амин правду говорит, — кивнул пожилой дехканин.

— Слышал?

— Да откуда у тебя деньги на фаэтонах разъезжать?

— Видели дурака? Ты что, только проснулся? Какие деньги? Фаэтон-то у Джумы свой.

— Как свой?

— А вот так. И фаэтон новенький, и ерга[27] — двулетка, и парчовый халат, и сапоги шевровые.

— И фуражка на голове! — съехидничал торговец.

— Фуражку не видел, а чустская тюбетейка есть.

— Ври, да не завирайся!

— Не слушай ты его, Амин! Рассказывай, что тебе Джума сказал.

— Я в Ургенче на базаре был. Продал мешок проса, купил детишкам кое-что, поел в рыбожарке и пешком обратно отправился. Иду по дороге, задумался и тут меня какой-то яшуллы[28] обогнал на фаэтоне. Я еще лошадь заприметил, уж больно хорош ерга. Такому под седлом ходить, а не в упряжке. Только подумал, а яшуллы коня остановил и мне рукой машет. У меня душа в пятки ушла: от яшуллы добра не жди. «Амин! — кричит, — иди, садись, подвезу!» Я присмотрелся и глазам не верю: Джума, не Джума?

«Джума-ага, вы это, или не вы? — спрашиваю. — «Я, — говорит. И смеется. — С каких пор ты меня на вы величать стал? Забыл, как коз вместе пасли?»

— Так и спросил?

— Так и спросил. «Помню, — отвечаю, — как не помнить? Только вас не узнать, богатым, видно, будете». — «Почему буду? — смеется. — Я уже богатый. Коня вот купил, фаэтон. Хочу отцу дом построить». — «Давно пора, — говорю. — Старый-то совсем обветшал. Того и гляди завалится, еще придавит кого-нибудь». — «Не придавит, — говорит Джума, — Я такой дом отгрохаю, триста лет простоит. Из жженого кирпича. Да ты лезь в фаэтон, чего стоишь? Поехали».

Влезть-то я влез, а сесть не решаюсь: сиденья новеньким красным бархатом обиты. А Джума смеется: «Садись, не испачкаешься. А замараешь, — не беда, обновлю обивку». Деваться некуда, сел. Едем. Смотрю я на Джуму и не по себе становится: тот и не тот Джума. Лицо белое, руки такие, будто сроду кетмень не держали. А главное — глаза: большущие стали, задумчивые какие-то, печальные. И постарел вроде. А ведь всего месяц прошел, как виделись. Собрался с духом, спрашиваю:

«Ты не заболел, Джума?» — «Нет, — отвечает. — С чего ты взял?» — «Вид у тебя не такой какой-то». — «Не обращай внимания, — говорит. — Устал я, дел много всяких». Ну, я кивнул и молчу, а сам голову ломаю: какие такие дела могут быть у фаэтонщика? И откуда у него деньги, чтобы фаэтон с лошадью купить? А Джума еще масла в огонь подлил. «Дом под железной крышей построю, — говорит. — Полы деревянные, потолки. Окна во всю стену стеклянные. Русские мастера строить будут. На прошлой неделе двери и ставни Абдулле Джину в Хиве заказали, из карагачевых плах режет.

— Абдулле Джину? Так ведь он самому Мухаммадрахимхану двери делает! — ахнул торговец.

— Вот и я не поверил. А Джума знай себе посмеивается: «То ли еще будет! Захочу, дорогу до самого дома камнем вымощу!»

— Дорогу? Камнем?

— Ну да.

— Аллаха бы побоялся!

— А что ему аллах, когда денег девать некуда!

— Тише вы насчет аллаха. Вон мулла Ибад идет, он вам такого аллаха задаст!

— А ты только увидел? Он тут давно ошивается.

— Что же ты молчал, ишак?

— Думал, ты видишь.

— Вот что, земляки, давайте-ка по-хорошему разойдемся, пока не поздно.

— Правильно говорит Амин.

— Верно.

— Айда по домам.

— Гляди, гляди, мулла тоже прочь захромал…

— Подслушивал, сын греха.

— Конечно, подслушивал, собака. Жди теперь беды. Все беку Нураддину доложит. Они с ним друзья.

Кучка быстро редела.

— Дружила собака с палкой! — издали крикнул Амин.

Мулла Ибадулла, уже поравнявшийся с воротами, обернулся, злобно прищурив изъеденные трахомой глаза, погрозил суковатым посохом.

Из увитой плющом беседки Эльсинора наблюдала, как Дюммель распекает прислугу. Выволочки Симмонса пошли барону явно на пользу: если прежде он бывал несдержан в гневе, орал, топал ногами и даже гонялся за провинившимися с кулаками, как это было при встрече с Джумой, то теперь олицетворял собой саму выдержку и олимпийское спокойствие.

Официанты и прочая челядь выстроились вдоль расставленных на аллее банкетных столов, и Дюммель, заложив руки за спину, прохаживался перед шеренгой и, не повышая голоса, монотонно отчитывал их за нерадивость и прочие смертные грехи. Отчитывал скорее для порядка и профилактики, чем по необходимости. Привыкшая к буйному нраву Дюммеля, челядь изумленно таращила глаза и перешептывалась.

— Разговорчики! — негромко, но тем весомее одернул слуг барон. — Предупреждаю: фарфор штучной работы, ему цены нет. Хрусталь — богемский, по специальному заказу изготовлен. Столовое серебро — фамильное. Хоть одна вещь пропадет, — на себя пеняйте. Шкуру спущу, понятно?

— Понятно, ваше сиятельство! Как не понять! — нестройно загалдели официанты.

— То-то же! — самодовольно ухмыльнулся барон. — Ну, этикету не мне вас учить.

— Так точно, ваше сиятельство! — поспешно заверили слуги.

— Тогда начинайте. Да, и еще вот что: узнаю, ктото до конца бала рюмку выпил, — башку снесу. Закончится бал, приборы со столов уберете, тогда хоть до утра пьянствуйте — все ваше!

— Благодарствуем, ваше сиятельство! — рявкнули слуги по-армейски.

— «Сиятельство!» — ухмыльнулся Дюммель. — Пошли вон, канальи! За дело, за дело!

Прислуга бросилась исполнять свои обязанности, а барон, окинув взглядом столы, направился в глубину парка, где стучали молотки и хрипло перекликались рабочие.

— Герр Дюммель! — окликнула Эльсинора. Барон вскинулся, как испуганная лошадь, и завертел головой. — Я здесь, repp Дюммель.

Он наконец отыскал ее и торопливо засеменил к беседке, переваливаясь с боку на бок.

— Да, мадам. Я к вашим услугам, мадам. Простите, что не сразу увидел вас, мадам.

— Вы не знаете, где Симмонс?

— Никак нет, мадам. Последний раз шеф имел со мной беседу в понедельник.

— А сегодня воскресенье. Вам это не кажется странным?

— Воскресенье как воскресенье, мадам. Ничего экстраординарного.

— Я не о том, барон. Сегодня бал, а Эрнста нет.

— Не извольте беспокоиться, мадам. — Дюммель даже каблуками щелкнул от усердия. — Шеф всегда пунктуален, мадам. Появится как раз вовремя.

— Дай-то бог, — вздохнула Эльсинора. — У вас все готово к балу?

— Все, мадам. Столы начинают накрывать. Иллюминация и фейерверк готовы. Полковый оркестр прибудет к вечеру. — Дюммель замялся. — Правда, шеф не говорил об оркестре, но я сам распорядился. Ведь мсье Симмонс мог и забыть, мадам. Все разве упомнишь?

— Вы поступили мудро, герр Дюммель, — заверила Эльсинора. — А список приглашенных? Вы мне его не показывали.

— Сию минуту, мадам! — Дюммель поспешно достал из бокового кармана стопку листов бумаги, протянул Эльсиноре. — Здесь все пятьсот персон.

— Так, так… — Она положила список на колени. — Полковник Облысевич с супругой… Кто это, барон?

— Новый начальник штаба, мадам. Вчера изволили вступить в должность. Дока, говорят, эрудит, большой знаток и ценитель музыки, литературы, живописи…

— Майор Фогель, штабс-капитан Хорошихин, капитан Колмогоров, управляющий Русско-туземным банком Крафт с супругой и дочерью.

— Дочка на выданье, — пояснил Дюммель. — Красавица писаная.

— Так уж и красавица! Управляющий Аграрно-промышленным банком Иванов с супругой, доверенный представитель товарищества «Кавказ и Меркурий» Тер-Григорян. Это тот, с усиками?

вернуться

27

Иноходец.

вернуться

28

Уважительное обращение к старшему.